about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

muck

[mʌk] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. навоз

    2. разг.

      1. навоз; дерьмо

      2. грязь; мусор; отходы

      3. дрянь; мерзость; дерьмо груб.

    3. разг. неудачная попытка, провал

    4. ил, донные отложения

    5. = muck soil перегной; гумус, гумусная почва

    6. горн. отбитая, неубранная порода

  2. гл.

    1. унавоживать

    2. = muck up пачкать

    3. разг.; = muck up портить; проваливать, загубить (какое-л. дело)

    4. горн. убирать, откидывать породу

Learning (En-Ru)

muck

[mʌk]

n; разг.

  1. навоз

  2. грязь

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

'Gold and muck come 'out of the same shaft,' said Carrot.
– Золото и грязь добываются из одного рудника, – заметил Моркоу.
Pratchett, Terry / Fifth ElephantПратчетт,Терри / Пятый элефант
Пятый элефант
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007
© Terry and Lyn Pratchett, 1999
Fifth Elephant
Pratchett, Terry
© 2000 by Terry and Lyn Pratchett
"And all the muck around the puddle?"
— А вся трясина вокруг лужи?
Vonnegut, Kurt / Cat's CradleВоннегут, Курт / Колыбель для кошки
Колыбель для кошки
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
Cat's Cradle
Vonnegut, Kurt
© 1969 Vonnegut, Kurt, Jr.
This was an emperor who dug his hands down into the bloody muck of life and death and pulled out what he wanted.
Он запускал руки в кровавую грязь жизни и смерти и доставал оттуда все, что хотел.
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
All the power and wisdom of the European had come to this muck, and he-Marty Strauss-had been elected to play the God-game, and wipe it away.
Вся мощь и ум Европейца перешли в эту грязь, и он – Мартин Штраусс – был избран играть в эту Божественную игру и покончить с ней.
Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая игра
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
There were about thirty of them altogether, some squatting amidst muck-heaps, and black with woeful want; others roomier and more cheerful-looking with their roofs of pinkish tiles.
Всех лачуг было не больше тридцати: одни стояли прямо среди навозных куч и совсем почернели от нищеты; другие – более просторные и веселые на вид – розовели черепицами крыш.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
The first illustration I ever saw of Mars 3 was on a Soviet postage stamp (denomination, 16 kopecks), which depicted the spacecraft descending through a kind of purple muck.
Впервые я увидел «Марс-3» на советской почтовой марке (номиналом 16 копеек), где космический аппарат был изображен спускающимся сквозь какую-то розовую муть.
Sagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationСаган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Саган, Карл
© 2002 by The Estate of Carl Sagan
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Sagan, Carl
© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
And as he saw his visitors off, he added: 'If you should find me dead one of these fine days, doctor, just do me the favour of pitching me into the muck-pit there, behind my lettuces.
И, провожая гостей, он добавил: – Коли вы в один прекрасный день найдете меня мертвым, окажите мне, пожалуйста, услугу: бросьте мое тело в навозную яму, что за грядами салата…
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
From time to time, when the distillate had grown watery and clear, they took the alembic from the fire, opened it, and shook out the cooked muck.
Время от времени, по мере того как дистиллят становился водянисто-прозрачным, они снимали чан с огня, открывали его и вытряхивали жижу.
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод, 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
They carry perdition about with them and are only fit to be thrown on a muck-heap.
В юбках у них погибель живет. Кинуть бы этих тварей, эту нечисть ядовитую в помойную яму!
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Wilkie said, "Yes, sir, Pa, we got here a first-grade muck stick man.
Уилки сказал: – Ну и землекоп нам попался!
Steinbeck, John / The Grapes of WrathСтейнбек, Джон / Гроздья гнева
Гроздья гнева
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
The Grapes of Wrath
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1939
© renewed John Steinbeck, 1967
Mamoulian flung the fistful of muck away.
Мамулян отбросил слизистый ком.
Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая игра
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
Along with that there sometimes go a few turnip peelings, mouldy bread crusts and all kinds of muck.
Кроме того, мы иногда бросаем туда кожуру от брюквы, заплесневевшие корки и разную дрянь.
Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без перемен
На Западном фронте без перемен
Ремарк, Эрих Мария
© Издательство «Правда», 1985
All Quiet on the Western Front
Remarque, Erich Maria
© 1929 by Little, Brown, and Company
I bent my good leg, pushing bones and muck to either side with the heel of my boot, lifted the keg into the dusty beam of light, and brought it down on my upraised knee.
Согнул здоровую ногу, каблуком ботинка раздвигая в обе стороны грязь и кости. Поднял кег в подсвеченную фонарём пыль и с размаху опустил на выставленное колено.
King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-Ки
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
“They make such a muck!” Nastasya whined in a voice of plaintive exasperation.
- Сорят-с! - раздражительно-жалобным голоском пропищала Настасья.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
It's all right for us, we can just kick about in the muck and pretty well like it-'
Мы-то ладно, можем разгуливать во всяком хламье и быть довольны...
Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозор
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters

Add to my dictionary

muck1/21
mʌkNounнавоз

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

broken muck
дробленая порода
high-muck-a-muck
задирающий нос
high-muck-a-muck
надутый дурак
high-muck-a-muck
чванливый болван
high-muck-a-muck
человек, мнящий себя выше всех
muck about
вносить беспорядок
muck about
дурачиться
muck about
небрежно обращаться
muck about
слоняться без дела
muck bar pile
пакет кричного железа
muck in
делать что-л. вместе
muck out
чистить
muck raise
рудоспуск
muck rake
грабли для навоза или помета
muck rake
кляузник

Word forms

muck

noun
SingularPlural
Common casemuckmucks
Possessive casemuck'smucks'

muck

verb
Basic forms
Pastmucked
Imperativemuck
Present Participle (Participle I)mucking
Past Participle (Participle II)mucked
Present Indefinite, Active Voice
I muckwe muck
you muckyou muck
he/she/it mucksthey muck
Present Continuous, Active Voice
I am muckingwe are mucking
you are muckingyou are mucking
he/she/it is muckingthey are mucking
Present Perfect, Active Voice
I have muckedwe have mucked
you have muckedyou have mucked
he/she/it has muckedthey have mucked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been muckingwe have been mucking
you have been muckingyou have been mucking
he/she/it has been muckingthey have been mucking
Past Indefinite, Active Voice
I muckedwe mucked
you muckedyou mucked
he/she/it muckedthey mucked
Past Continuous, Active Voice
I was muckingwe were mucking
you were muckingyou were mucking
he/she/it was muckingthey were mucking
Past Perfect, Active Voice
I had muckedwe had mucked
you had muckedyou had mucked
he/she/it had muckedthey had mucked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been muckingwe had been mucking
you had been muckingyou had been mucking
he/she/it had been muckingthey had been mucking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will muckwe shall/will muck
you will muckyou will muck
he/she/it will muckthey will muck
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be muckingwe shall/will be mucking
you will be muckingyou will be mucking
he/she/it will be muckingthey will be mucking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have muckedwe shall/will have mucked
you will have muckedyou will have mucked
he/she/it will have muckedthey will have mucked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been muckingwe shall/will have been mucking
you will have been muckingyou will have been mucking
he/she/it will have been muckingthey will have been mucking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would muckwe should/would muck
you would muckyou would muck
he/she/it would muckthey would muck
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be muckingwe should/would be mucking
you would be muckingyou would be mucking
he/she/it would be muckingthey would be mucking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have muckedwe should/would have mucked
you would have muckedyou would have mucked
he/she/it would have muckedthey would have mucked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been muckingwe should/would have been mucking
you would have been muckingyou would have been mucking
he/she/it would have been muckingthey would have been mucking
Present Indefinite, Passive Voice
I am muckedwe are mucked
you are muckedyou are mucked
he/she/it is muckedthey are mucked
Present Continuous, Passive Voice
I am being muckedwe are being mucked
you are being muckedyou are being mucked
he/she/it is being muckedthey are being mucked
Present Perfect, Passive Voice
I have been muckedwe have been mucked
you have been muckedyou have been mucked
he/she/it has been muckedthey have been mucked
Past Indefinite, Passive Voice
I was muckedwe were mucked
you were muckedyou were mucked
he/she/it was muckedthey were mucked
Past Continuous, Passive Voice
I was being muckedwe were being mucked
you were being muckedyou were being mucked
he/she/it was being muckedthey were being mucked
Past Perfect, Passive Voice
I had been muckedwe had been mucked
you had been muckedyou had been mucked
he/she/it had been muckedthey had been mucked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be muckedwe shall/will be mucked
you will be muckedyou will be mucked
he/she/it will be muckedthey will be mucked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been muckedwe shall/will have been mucked
you will have been muckedyou will have been mucked
he/she/it will have been muckedthey will have been mucked