about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

reprisal

[rɪ'praɪz(ə)l] брит. / амер.

сущ.; юр.

репрессалия

Learning (En-Ru)

reprisal

[rɪ'praɪzl]

n

ответная мера или ответное действие

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Hand, being greatly hurt in his pride, contemplated only severe reprisal.
Хэнд был уязвлен в самое сердце и решил как следует расквитаться с обидчиком.
Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / Титан
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
And the "Military Plot" of 1919 was "liquidated by the Cheka in an extrajudicial reprisal," which "was further proof of its existence.
А "военный заговор" 1919 года "ликвидирован ВЧК в порядке внесудебной расправы
Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг Гулаг
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
It seemed to show a want of affection, to be a deliberate and unmerited disregard, to justify the reprisal of being hurt.
Тетка видела в этом доказательство недостаточной привязанности, какого-то незаслуженного, пренебрежительного неуважения, и ей становилось еще обиднее.
Wells, Herbert George / Ann VeronicaУэллс, Герберт / Анна-Вероника
Анна-Вероника
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Ann Veronica
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Most of the civilian victims are said to have been targeted for reprisals because of siding with the military.
Большинство жертв среди гражданского населения подверглись репрессалиям в силу их пособничества военным.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
He wouldn't tell us his name, for fear of reprisals, but I had a hunch he was an Osterman. There were several Ostermans with farms out around Sacred Miracle Cave.
Он не назвал нам свое имя — видно, боялся неприятностей, но я догадывался, что это один из Остерманов — у них было в этих краях несколько ферм вокруг пещеры Святого чуда.
Vonnegut, Kurt / Deadeye DickВоннегут, Курт / Малый не промах
Малый не промах
Воннегут, Курт
© Издательство "Радуга", 1988
Deadeye Dick
Vonnegut, Kurt
© 1982 by The Ramjac Corporation
We must neither lose any time nor waste any effort in giving thought to reprisals, revenge or the settling of accounts.
Мы не должны терять ки времени, ии усилий, предаваясь размышлениям о мерах возмездия, отмщения или сведения счетов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
He was allowed to snarl "Oh, let me alone!" without reprisals.
Ему все было позволено, и даже когда он рычал: «Оставьте меня в покое!» — ему и это сходило с рук.
Lewis, Sinclair / BabbitЛьюис, Синклер / Бэббит
Бэббит
Льюис, Синклер
© Издательство "Художественная литература", 1959
Babbit
Lewis, Sinclair
© 2008 by Quill Pen Classics
Throughout the month of September, rebel groups continued to spring ambushes, inflict reprisals on the civilian population, including local officials, and burn and loot houses and property.
В течение всего сентября мятежные группы продолжали, по сообщениям, устраивать засады, подвергать репрессиям гражданское население, включая административных служащих нижнего звена, сжигать дома и грабить имущество.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
There are limits to which the United States can go in its reprisals against raw material "controls" by Britain and others.
В своих репрессалиях против системы контроля над сырьем, практикуемой Великобританией и прочими державами, Соединенные штаты не могут идти дальше известных границ.
Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает Британию
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
Numerous reports in October 2001 referred to dozens of civilians falling victim to rebel attacks and reprisals by some elements of the Government armed forces.
В октябре 2001 года были получены многочисленные свидетельства того, как десятки мирных жителей становились жертвами нападений мятежников и ответных ударов некоторых элементов правительственной армии.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Such reprisals against a non-combatant population are unacceptable and contrary to all international human rights instruments that Burundi has ratified.
Такие репрессии против мирных жителей недопустимы и противоречат всем международным договорам в области прав человека, ратифицированных Бурунди.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Parties to non-international armed conflicts do not have the right to resort to belligerent reprisals.
Стороны в немеждународном вооруженном конфликте не имеют права прибегать к репрессалиям.
© OSCE 1995–2010
There are also disturbing allegations of cases where persons who personally met with representatives of United Nations human rights bodies subsequently suffered reprisals for having done so.
Имеются также вызывающие обеспокоенность сообщения о случаях, когда лица, которые встречались с представителями органов Организации Объединенных Наций по правам человека, впоследствии страдали от репрессий за такие действия.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Add to my dictionary

reprisal1/5
rɪ'praɪz(ə)lNounрепрессалияExamples

letters / commission of reprisal — официальное свидетельство, санкционирующее репрессалию

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

act of reprisal
репрессалия
economic reprisal
экономическая репрессалия
law of reprisal
право возмездия
letters of marqueand reprisal
каперское свидетельство
savage reprisal
жестокая расправа
negative reprisal
негативная репрессалия
positive reprisal
позитивная репрессалия
right of reprisal
право возмездия
nuclear reprisal
ответный ядерный удар
reprisal fire
ответный огонь
reprisal weapon
оружие для нанесения ответного удара
strategic reprisal
ответный стратегический удар
nuclear reprisal force
соединение для нанесения ответного ядерного удара
by way of reprisal
в отместку
special reprisals
частные репрессалии

Word forms

reprisal

noun
SingularPlural
Common casereprisalreprisals
Possessive casereprisal'sreprisals'