about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

ATM can move data at a theoretical speed of up to 2.4Gbps.
Теоретически ATM в состоянии доставить информацию со скоростью до 2,4 Гбит/с.
Habraken, Joe / Practical Cisco RoutersХабракен, Джо / Как работать с маршрутизаторами Cisco
Как работать с маршрутизаторами Cisco
Хабракен, Джо
© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2005
© 1999 by Que Corporation
Practical Cisco Routers
Habraken, Joe
© 1999 by Que Corporation
The Example is similar to Example 1 except that the deformation temperature was equal to 230° C., this enabling higher deformation speeds of up to 10" s_1 to be used.
Пример аналогичен примеру № 1, за исключением того, что температуру деформации выбирали равной 230° С, что позволило выбрать более высокие значения скоростей деформации, до 10 " с .
The new technology on which super industrialism is based, much of it blue printed in American research laboratories, brings with it an inevitable acceleration of change in society and a concomitant speed up of the pace of individual life as well.
Новая технология, на которой основана супериндустриализация, большая часть которой создана в американских исследовательских лабораториях, приносит с собой неизбежное ускорение перемен в обществе и сопутствующее убыстрение темпа индивидуальной жизни.
Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок Будущего
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler
These can be useful to speed up some of the algorithms given above, if the argument is expected to be small.
Эти выражения могут оказаться полезными для ускорения рассмотренных алгоритмов, когда ожидается извлечение квадратного корня из малых чисел.
Warren, Henry S. / Hacker's DelightУоррен, Генри / Алгоритмические трюки для программистов
Алгоритмические трюки для программистов
Уоррен, Генри
© Издательский дом "Вильямс", 2003
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 2002
Hacker's Delight
Warren, Henry S.
© 2003 by Pearson Education, Inc.
The letter then began to accuse me of speeding up the war and of trying to destroy Iraq.
В письме далее содержались обвинения в том, что я ускоряю начало войны и пытаюсь разрушить Ирак.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Internally, as I have mentioned before, two Working Groups of Judges are examining the speeding up of trials and appeals and are expected to report on their work in July 2005.
В самом Трибунале, как я уже отмечал ранее, две рабочих группы судей изучают возможность ускорения процессов и апелляционного производства и в июле 2005 года они должны представить доклад о проделанной работе.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Expresses satisfaction at the efforts of the General Secretariat, the IDB and the ICCI to speed up the implementation of the Agreements and Statutes aimed at strengthening economic cooperation among Member States.
выражает удовлетворение усилиями, предпринимаемыми Генеральным секретариатом, ИБР и ИТПП для ускорения осуществления соглашений и статутов, направленных на укрепление экономического сотрудничества между государствами — членами;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Expresses satisfaction at the efforts of the General Secretariat, the IDB and the ICCI to speed up the implementation of the Agreements and Statutes aimed at strengthening economic cooperation among Member States.
выражает удовлетворение усилиями, предпринимаемыми Генеральным секретариатом, ИБР и ИТПП для ускорения осуществления соглашений и статутов, направленных на укрепление экономического сотрудничества между государствами - членами ОИК;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
REQUESTS the Commission to speed up the preparation of a new Relations between the AU and the RECs and to keep Member States progress;
просит Комиссию ускорить подготовку нового Протокола о взаимосвязях между Африканским союзом и региональными экономическими комиссиями, с тем чтобы информировать государства-члены о прогрессе;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The programme's main objectives were to end municipalities' reliance on central government grants and subsidies and to speed up the development of a viable banking sector.
Главная цель программы заключалась в устранении зависимости муниципалитетов от грантов и субсидий, предоставляемых центральным правительством, и в ускорении развития жизнеспособного банковского сектора.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
Moreover, as the rate of change speeds up, the length of time in which they can be ignored shrinks to near nothingness.
Более того, когда скорость перемен нарастает, промежуток времени, в который их можно игнорировать, превращается почти в ничто.
Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок Будущего
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler
The leader had probably speeded up because of the expected wind shift and the need to have the runway open soon.
«Лидер» явно спешил, учитывая предполагаемую перемену ветра и необходимость в связи с этим срочно подготовить взлетно-посадочную полосу.
Hailey, Arthur / AirportХейли, Артур / Аэропорт
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
If we can show that our relationships with the outer world are, in fact, growing more and more transient, we have powerful evidence for the assumption that the flow of situations is speeding up.
Если мы можем показать, что наши отношения с внешним миром становятся все более временными, мы имеем убедительное доказательство для предположения, что поток ситуаций ускоряется.
Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок Будущего
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler
Her heart sped up, thinking of him getting stretched out on his bed too, but her voice only sounded a little off when she said, "Good night, Seth."
Сердце у Айслинн забилось быстрее, когда она представила себе, что он тоже ложится в постель. Понизив голос, она сказала: — Спокойной ночи, Сет.
Marr, Melissa / Wicked LovelyМарр, Мелисса / Коварная красота
Коварная красота
Марр, Мелисса
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2007 by Melissa Marr
Wicked Lovely
Marr, Melissa
© 2007 by Melissa Marr
The delegations recommended speeding up the process of considering the agreement on mutual cooperation m customs matters between the Governments of GUUAM member States by the corresponding national departments of GUUAM States
Делегации рекомендовали ускорить процесс рассмотрения Соглашения о взаимном сотрудничестве в таможенных делах между правительствами государств — участников ГУУАМ и соответствующими национальными ведомствами государств ГУУАМ.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    (with) speed of up (to 100 km/h) - со скоростью до 100 км/ч

    translation added by grumbler
    Gold en-ru
    0
  2. 2.

    начальная скорость

    translation added by Захар Ощепков
    0