about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

trouser

['trauzə]

  1. прил.

    1. брючный

    2. театр. «мужской» (относящийся к роли, в которой мужского персонажа играет женщина, переодетая в мужскую одежду)

  2. гл.; брит.; разг.

    прикарманивать

Examples from texts

Mr. Zvyerkoff's favourite position was standing with his legs wide apart and his fat hands in his trouser pockets.
Г-н Зверков стоял обыкновенно растопырив ножки и заложив толстые ручки в карманы.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
She reached out her hands and laid hold of the tattered bottoms of the trouser leg.
Женщина протянула руки и взялась за обтрепанные края штанины.
Simak, Clifford D. / Why Call Them Back from HeavenСаймак, Клиффорд Д. / Зачем их звать обратно с небес?
Зачем их звать обратно с небес?
Саймак, Клиффорд Д.
© Перевод. А. Левкин, 2005
© 1967 by Clifford D. Simak
Why Call Them Back from Heaven
Simak, Clifford D.
©, 1967, by Clifford D. Simak
"What's up!" he asked, dropping back into a chair, and jingling the loose coins in his trouser pockets.
— Ну, в чем дело? — спросил он, бросившись в кресло и побрякивая монетами в карманах брюк.
Conan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneКонан Дойль, Артур / Торговый Дом Гердлстон
Торговый Дом Гердлстон
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Firm Of Girdlestone
Conan Doyle, Arthur
© 1889 by John W. Lowell
Rebus had taken a taxi to A&E, embarrassed when the driver had to dig the money for the fare out of his trouser pockets.
В «А&Е» Ребус отправился на такси, и ему было очень неприятно просить шофера самому вынуть деньги за проезд из его брючного кармана.
Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос крови
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
"Just a moment, Doctor!" Philip Philipovich halted him, taking his wallet from a trouser pocket.
- Минутку, доктор! - Приостановил его Филипп Филиппович, вынимая из кармана брюк бумажник.
Bulgakov, Michail / The Heart of a DogБулгаков, Михаил / Собачье сердце
Собачье сердце
Булгаков, Михаил
© Издательство "Художественная литература", 1988
The Heart of a Dog
Bulgakov, Michail
© English translation Raduga Publishers 1990
I examined them with care, and there was no doubt that they were trouser buttons.
Внимательно изучив их, я убедился, что это — пуговицы от брюк.
Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Norwood BuilderКонан Дойль, Артур / Подрядчик из Норвуда
Подрядчик из Норвуда
Конан Дойль, Артур
© "Слог", 1993
© перевод Ю. Жуковой
The Adventure of the Norwood Builder
Conan Doyle, Arthur
So he picked it up and slipped it into his trouser pocket.
Подобрал, сунул в карман брюк.
Solzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan DenisovichСолженицын, Александр / Один день из жизни Ивана Денисовича
Один день из жизни Ивана Денисовича
Солженицын, Александр
© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978
© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008
One Day in the Life of Ivan Denisovich
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1995 Alexander Solzhenitsyn
Len took a comb from his trouser pocket and ran it through his hair. He wore his hair a bit spivvily, swept back behind his ears.
Лен достал из брючного кармана расческу и пробежался по волосам, в хлыщеватой манере зачесанным за уши.
Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозор
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
' The orderlies stretched their hands down their trouser-seams and stared even harder at Ivan.
Санитары почему-то вытянули руки по швам и глаз не сводили с Ивана.
Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и Маргарита
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
But in the end he lugged a dirty canvas bag out of the depths of his trouser pocket, and counted out six shillings and sixpence into Toad’s paw.
Но под конец он вытащил грязный парусиновый кошель из кармана своих широченных штанов и отсчитал шесть шиллингов и шесть пенсов на лапу мистера Тоуда.
Грэм, Кеннет / Ветер в ивахGrahame, Kenneth / The Wind in the Willows
The Wind in the Willows
Grahame, Kenneth
© 1908, 1913, by CHARLES SCRIBNER'S SONS
Ветер в ивах
Грэм, Кеннет
© Издательство "Детская литература", 1988
He put them in his trouser pocket beside the other one.
— Монеты исчезли в том же кармане плисовых штанов.
Conan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneКонан Дойль, Артур / Торговый Дом Гердлстон
Торговый Дом Гердлстон
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Firm Of Girdlestone
Conan Doyle, Arthur
© 1889 by John W. Lowell
"Wait a minute," he said at last in a weak voice, and suddenly bringing up his left leg from under the table, he began turning up his trouser leg.
-- Подождите-с, -- проговорил он наконец слабым голосом, и, вдруг, вытащив из-под стола свою левую ногу, начал завертывать на ней на верх панталоны.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
The trouser legs were creased in horizontal bands like stretched-out concertinas.
Бриджи морщились в поперечных складках, точно растянутая гармошка.
Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозор
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
So, being a modern girl, I reached for his trouser zip and began to pull it down.
Ну я, как девушка современная, потянулась к его молнии и начала расстегивать брюки.
Kinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicКинселла, Софи / Тайный мир шопоголика
Тайный мир шопоголика
Кинселла, Софи
© Copyright Sophie Kinsella
© 2005, Фантом Пресс
© Анастасия Корчагина, перевод
The Secret Dreamworld of a Shopaholic
Kinsella, Sophie
© Copyright Sophie Kinsella
And the grandfather, who had already pulled back the skirts of his long cashmere frock-coat and taken the bunch of keys from his trouser pocket, forthwith opened the door of the glass case, whence floated odours odd and pleasant to the boy’s sense.
А дед, который и так уже откинул полы своего длинного сюртука из мягкой материи и вытащил из кармана брюк связку ключей, отпирал стеклянный шкаф, откуда на мальчика веяло странно приятным и непривычным ароматом.
Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гора
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.

Add to my dictionary

trouser1/3
'trauzəAdjectiveбрючный

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

trouser godet insert
клин внизу брюк
trouser leg
штанина
trouser pleat
складка брюк в области талии
trouser stretcher
держатель для брюк
trouser stripe
лампас
trouser suit
женский брючный костюм
trouser trimming
брючная тесьма
trouser trimming
детали брюк
trouser leg
брючина
trouser button
брючная пуговица
trouser pocket
карман брюк
trouser press
пресс для брюк
jogging trousers
спортивные брюки
peg-top trousers
галифе
peg-top trousers
широкие в бедрах брюки, сужающиеся книзу

Word forms

trouser

verb
Basic forms
Pasttrousered
Imperativetrouser
Present Participle (Participle I)trousering
Past Participle (Participle II)trousered
Present Indefinite, Active Voice
I trouserwe trouser
you trouseryou trouser
he/she/it trousersthey trouser
Present Continuous, Active Voice
I am trouseringwe are trousering
you are trouseringyou are trousering
he/she/it is trouseringthey are trousering
Present Perfect, Active Voice
I have trouseredwe have trousered
you have trouseredyou have trousered
he/she/it has trouseredthey have trousered
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been trouseringwe have been trousering
you have been trouseringyou have been trousering
he/she/it has been trouseringthey have been trousering
Past Indefinite, Active Voice
I trouseredwe trousered
you trouseredyou trousered
he/she/it trouseredthey trousered
Past Continuous, Active Voice
I was trouseringwe were trousering
you were trouseringyou were trousering
he/she/it was trouseringthey were trousering
Past Perfect, Active Voice
I had trouseredwe had trousered
you had trouseredyou had trousered
he/she/it had trouseredthey had trousered
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been trouseringwe had been trousering
you had been trouseringyou had been trousering
he/she/it had been trouseringthey had been trousering
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will trouserwe shall/will trouser
you will trouseryou will trouser
he/she/it will trouserthey will trouser
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be trouseringwe shall/will be trousering
you will be trouseringyou will be trousering
he/she/it will be trouseringthey will be trousering
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have trouseredwe shall/will have trousered
you will have trouseredyou will have trousered
he/she/it will have trouseredthey will have trousered
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been trouseringwe shall/will have been trousering
you will have been trouseringyou will have been trousering
he/she/it will have been trouseringthey will have been trousering
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would trouserwe should/would trouser
you would trouseryou would trouser
he/she/it would trouserthey would trouser
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be trouseringwe should/would be trousering
you would be trouseringyou would be trousering
he/she/it would be trouseringthey would be trousering
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have trouseredwe should/would have trousered
you would have trouseredyou would have trousered
he/she/it would have trouseredthey would have trousered
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been trouseringwe should/would have been trousering
you would have been trouseringyou would have been trousering
he/she/it would have been trouseringthey would have been trousering
Present Indefinite, Passive Voice
I am trouseredwe are trousered
you are trouseredyou are trousered
he/she/it is trouseredthey are trousered
Present Continuous, Passive Voice
I am being trouseredwe are being trousered
you are being trouseredyou are being trousered
he/she/it is being trouseredthey are being trousered
Present Perfect, Passive Voice
I have been trouseredwe have been trousered
you have been trouseredyou have been trousered
he/she/it has been trouseredthey have been trousered
Past Indefinite, Passive Voice
I was trouseredwe were trousered
you were trouseredyou were trousered
he/she/it was trouseredthey were trousered
Past Continuous, Passive Voice
I was being trouseredwe were being trousered
you were being trouseredyou were being trousered
he/she/it was being trouseredthey were being trousered
Past Perfect, Passive Voice
I had been trouseredwe had been trousered
you had been trouseredyou had been trousered
he/she/it had been trouseredthey had been trousered
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be trouseredwe shall/will be trousered
you will be trouseredyou will be trousered
he/she/it will be trouseredthey will be trousered
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been trouseredwe shall/will have been trousered
you will have been trouseredyou will have been trousered
he/she/it will have been trouseredthey will have been trousered