about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

unilateral

[ˌjuːnɪ'læt(ə)r(ə)l] брит. / амер.

  1. прил.

    1. односторонний

    2. амер.; журн. неприкреплённый, неприкомандированный, на самообеспечении (о журналисте, находящемся непосредственно в районе боевых действий)

  2. сущ.; амер.; журн.

    военный корреспондент на самообеспечении (не прикреплённый к какому-л. воинскому подразделению)

Law (En-Ru)

unilateral

односторонний

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

As Turkish casualties have mounted, the military’s patience has begun to wear thin and Erdogan has come under growing internal pressure to take unilateral military action against the PKK.
По мере роста потерь Турции терпение военных начало кончаться и Эрдоган оказался под растущим внутренним давлением начать одностороннюю военную операцию против РПК.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Economic and cultural support must continue to be provided to the Territories in question, either on a unilateral basis or through United Nations specialized agencies.
Ливийская Арабская Джамахирия призывает продолжить оказание экономической и культурной поддержки указанным территориям как на односторонней основе, так и через специализированные учреждения Организации Объединенных Наций.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Russia consistently and successfully carries out the measures that were announced within its 1991-1992 unilateral disarmament initiatives with regard to non- strategic nuclear weapons.
Россия последовательно и успешно выполняет объявленные ею в рамках односторонних разоруженческих инициатив 1991-1992 годов меры в отношении нестратегического ядерного оружия.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It was a unilateral decision made by the Australian Richard Butler, the Chairman of the United Nations Special Commission (UNSCOM).
Это было одностороннее решение, принятое Председателем Специальной комиссии Организации Объединенных Наций (ЮНСКОМ) австралийцем Ричардом Батлером.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
While other subjects of international law, particularly international organizations, were also able to carry out unilateral acts, it would be very difficult to formulate general principles relating to both States and international organizations.
Хотя другие субъекты международного права, особенно международные организации, также могут осуществлять международные акты, было бы весьма сложным сформулировать общие принципы, применимые как к государствам, так и международным организациям.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The European Union considered that unilateral coercive measures should not be taken against any member of the international community.
Европейский союз считает, что односторонние принудительные меры вообще не должны использоваться в межгосударственных отношениях.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
We also strongly object to the extra-territorial nature of those measures, which, in addition, threaten the sovereignty of States and call on States applying unilateral coercive measures to put an immediate end to those measures.
Мы также категорически возражаем против экстерриториального характера этих мер, которые к тому же угрожают суверенитету государств, и призываем государства, применяющие односторонние меры принуждения, немедленно положить конец такой практике.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
However, in addition to the potential of transparency measures for encouraging unilateral restraint, they could also be a step towards bilateral and multilateral measures of restraint.
Однако меры транспарентности, способные стимулировать одностороннюю сдержанность, могли бы к тому же содействовать продвижению на пути к принятию двусторонних и многосторонних мер по обеспечению сдержанности.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
With regard to chapter VIII of the report, the draft article included a classification of unilateral acts, namely, promises, waivers, recognitions, protests, and so on.
Что касается главы VIII, то проект статей включает классификацию односторонних актов, а именно: обещание, отказ, признание, протест и т.д.
© United Nations 2010
That meant rejecting the adoption of unilateral measures which, under the guise of protecting the environment, imposed unjustified restrictions on trade.
В этой связи необходимо отказаться от принятия односторонних мер, которые под предлогом защиты окружающей среды предусматривают несправедливые ограничения в области торговли.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Human rights and unilateral coercive measures Report of the Secretary-General
Права человека и односторонние принудительные меры Доклад Генерального секретаря
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Also to be opposed was the adoption of arbitrary and unilateral measures contrary to the multilateral trade system that were based on labour considerations and restricted access by the products of the countries in the Group to other markets.
Необходимо также бороться с принятием произвольных и односторонних мер, противоречащих многосторонней системе торговли и основанных на соображениях, связанных с трудовыми отношениями, и ограничивающих доступ товаров стран Группы к другим рынкам.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Commission's work on unilateral acts of States would facilitate the development of friendly relations and cooperation among States in an age of globalization.
Работа Комиссии, связанная с односторонними актами государств, будет способствовать развитию дружеских отношений и сотрудничества между государствами в эпоху глобализации.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Because the multilateral disarmament process should ensure that the momentum continues, progress in unilateral and bilateral nuclear reductions will create an atmosphere conducive to nuclear disarmament.
Поскольку многосторонний процесс разоружения должен обеспечить сохранение динамики, прогресс в односторонних и двусторонних сокращениях создаст атмосферу, способствующую ядерному разоружению.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Furthermore, industry-specific legislation may also allow unilateral termination of the contract by an authorised agency.
Кроме того, одностороннее прекращение контракта уполномоченным органом также может быть предусмотрено в конкретном отраслевом законодательстве.
© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)
www.ebrd.uz 11/15/2007

Add to my dictionary

unilateral1/9
ˌjuːnɪ'læt(ə)r(ə)lAdjectiveодностороннийExamples

unilateral parking — парковка, разрешённая только на одной стороне улицы
unilateral disarmament — одностороннее разоружение
unilateral contract — односторонний контракт

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

silicon unilateral switch
кремниевый однонаправленный переключатель
silicon unilateral switch
пороговый тринистор
silicon unilateral switch
пороговый триодный тиристор
strictly unilateral graph
строго односторонний граф
unilateral act
односторонний акт
unilateral anesthesia
гемианестезия
unilateral clearing
односторонний клиринг
unilateral clearing
принудительный клиринг
unilateral conductivity
односторонняя удельная проводимость
unilateral connection
односторонняя связь
unilateral constraint
одностороннее ограничение
unilateral continuity
односторонняя непрерывность
unilateral contract
контракт
unilateral contract
односторонний контракт
unilateral contract
односторонняя сделка