about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

I do hope it'll make me grow large again, for really I'm quite tired of being such a tiny little thing!'
我真希望它会让我长大。 说真的, 做我现在这样一点儿的小东西, 真厌烦极了。”
Carroll, Lewis / Alice's adventures in Wonderland卡罗尔 刘易斯 / 爱丽丝梦游仙境
爱丽丝梦游仙境
卡罗尔 刘易斯
Alice's adventures in Wonderland
Carroll, Lewis
© 1901, by Harper & Brothers
"Give me a pen, please. I'm going to write to James, and tell him the true story.
请给我一枝笔,我这就给詹姆斯写信,告诉他真实的故事。
Vicary, Tim / Mary Queen of Scots维卡里, 蒂姆 / 苏格兰玛丽女王
苏格兰玛丽女王
维卡里, 蒂姆
Mary Queen of Scots
Vicary, Tim
© Oxford University Press 1992
'I keep them to sell,' the Hatter added as an explanation; 'I've none of my own. I'm a hatter.'
“我拿帽子来卖的, 我是个帽匠, 没有一顶帽子属于我的。” 帽匠解释道。
Carroll, Lewis / Alice's adventures in Wonderland卡罗尔 刘易斯 / 爱丽丝梦游仙境
爱丽丝梦游仙境
卡罗尔 刘易斯
Alice's adventures in Wonderland
Carroll, Lewis
© 1901, by Harper & Brothers
'Well, then,' the Cat went on, 'you see, a dog growls when it's angry, and wags its tail when it's pleased. Now I growl when I'm pleased, and wag my tail when I'm angry.
“好, 那么, ”猫接着说, “你知道, 狗生气时就叫, 高兴时就摇尾巴, 可是我, 却是高兴时就叫, 生气时就摇尾巴。
Carroll, Lewis / Alice's adventures in Wonderland卡罗尔 刘易斯 / 爱丽丝梦游仙境
爱丽丝梦游仙境
卡罗尔 刘易斯
Alice's adventures in Wonderland
Carroll, Lewis
© 1901, by Harper & Brothers
'How do you know I'm mad?' said Alice.
“你怎么知道我是疯的?” 爱丽丝问。
Carroll, Lewis / Alice's adventures in Wonderland卡罗尔 刘易斯 / 爱丽丝梦游仙境
爱丽丝梦游仙境
卡罗尔 刘易斯
Alice's adventures in Wonderland
Carroll, Lewis
© 1901, by Harper & Brothers
'It matters a good deal to ME,' said Alice hastily; 'but I'm not looking for eggs, as it happens; and if I was, I shouldn't want YOURS: I don't like them raw.'
“这对我很不一样, ”爱丽丝急忙分辩, “而且老实说, 我不是在找蛋, 就算我在找蛋, 我还不要你的呢? 我是不吃生蛋的。”
Carroll, Lewis / Alice's adventures in Wonderland卡罗尔 刘易斯 / 爱丽丝梦游仙境
爱丽丝梦游仙境
卡罗尔 刘易斯
Alice's adventures in Wonderland
Carroll, Lewis
© 1901, by Harper & Brothers
Besides, SHE'S she, and I'm I, and-oh dear, how puzzling it all is!
而且, 她是她, 我是我, 哎哟! 亲爱的, 把我迷惑住了, 真叫人伤脑筋。
Carroll, Lewis / Alice's adventures in Wonderland卡罗尔 刘易斯 / 爱丽丝梦游仙境
爱丽丝梦游仙境
卡罗尔 刘易斯
Alice's adventures in Wonderland
Carroll, Lewis
© 1901, by Harper & Brothers

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!