Examples from texts
if the company intends to carry on business as a captive insurer, $2000000 or its equivalent; and如该公司拟作为专属自保保险人而经营业务,则为$2000000或其同等数值;及http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 26.06.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 26.06.2011
No person shall carry on business as a travel agent-任何人不得在以下情况经营旅行代理商业务一http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 07.11.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 07.11.2011
Boost central area to carry on the transforming the international service trade and the industry of eastern area.推动中部地区开展承接国际服务贸易转移和东部地区产业梯度转移。© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 14.06.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 14.06.2011
A dealer shall keep the said register at such of the premises at which he is authorized to carry on business as the Commissioner may approve.经营人须将上述登记册备存于其获处长授权经营业务的处所内。http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 20.11.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 20.11.2011
A few extracts from the latter will carry me on to those scenes which are indelibly fixed in every detail upon my memory.随便几段日记就能使我想起那些详尽无遗的、深印在我记忆之中的情景。Conan Doyle, Arthur / The Hound of the Baskervilles柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬巴斯克维尔猎犬柯南 道尔The Hound of the BaskervillesConan Doyle, Arthur© 1901, 1902 by A. Conan Doyle
An insurer which carries on long term business shall immediately give written notice to the Insurance Authority if-如有以下情况,经营长期业务的保险人须立即以书面通知保险业监督—http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 26.06.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 26.06.2011
the means whereby it is intended to control or disposed of any noxious or injurious vapours, dust or effluents which may be discharged in the carrying on of the offensive trade or of any waste or refuse arising therefrom;拟用何种方法控制或处置在经营该厌恶性行业时可能排放的有害或具伤害性的气体、尘埃或污水或因而引致的废物或垃圾;http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 10/10/2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 10/10/2011
"occupier" means in the case of domestic buildings a person resident therein and in the case of other buildings means a person carrying on an occupation full-time in such building;“占用人”就住用建筑物而言,指在该建筑物内居住的人,而就其他建筑物而言,则指在该建筑物内全职从事某一职业的人;http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 25.09.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 25.09.2011
Cooperation of asset restructuring and disposal between asset management companies and investors from Hong Kong, Marco and Taiwan shall be carried on by reference of these provisions.香港、澳门、台湾投资者参与重组与处置资产管理公司资产,参照本规定执行。© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 20.06.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 20.06.2011
which exhibits outside or inside its registered office or outside or inside any office or place in which its business is carried on; or在其注册办事处的内外,或在其营业办事处或地点的内外展示;或http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 22.10.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 22.10.2011
Any person, other than a credit union or the League, who trades or carries on any business under any name or title of which the expression "credit union", or the Chinese expression is part shall be guilty of an offence:任何人若非储蓄互助社或协会,而以“储蓄互助社” 一词或英文一词为名称或 称号的一部分而进行贸易或经营任何业务,即属犯罪:
In this section any reference to a domestic liability of an insurer is reference to a liability of the business carried on by the insurer in Hong Kong.在本条中,凡提述保险人的本地负债之处,亦即提述保险人在香港经营的业务的负债。http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 26.06.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 26.06.2011
in a post office savings bank, or with any bank or person carrying on the business of banking approved for this purpose by the Registrar; or邮政储蓄银行,或任何经营银行业务并获注册官批准作此用途的银行或人;或http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 24.06.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 24.06.2011
any body of persons, corporate or unincorporate, carrying on insurance business in Hong Kong only-只在香港经营保险业务,并符合下述条件的团体(不论是否属法团组织)—http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 26.06.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 26.06.2011
if he proves that in the circumstances in which he traded or carried on business the omission was honest and excusable.他证明在其营商或经营业务的情况下,该项不作为是诚实及可予宽宥的。http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 05.07.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 05.07.2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!