about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The Initiative, which involves some 170 financial institutions, also estimates that market financing for clean and renewable energies could reach $1.9 trillion by 2020.
这项涉及大约170个金融机构的倡议还预计到2020年市场对清洁和可再生能源的投资可能会达到19000亿美元。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Bowl collector in the passenger train and the works to clean and treat ground dirt
铁路旅客列车集便器及污物地面接收、处理工程
© 中国投资指南
© Invest in China
We should support copper smelting enterprises' technical renovations aiming at environment improvement, and make great efforts to implement clean production.
支持铜冶炼企业以环境治理为重点的技术改造,大力推行清洁生产。
© 中国投资指南
© Invest in China
Development and utilization of clean-coal technical product (coal gasification, coal liquefaction, water- coal, industrial lump-coal)
洁净煤技术产品的开发利用(煤炭气化、液化、水煤菜、工业型煤)
© 中国投资指南
© Invest in China
The premises, furniture, furnishings, fittings, equipment, toys and materials of a mutual help child care centre to which the children have access in the centre shall be maintained in a safe, clean and sanitary condition.
互助幼儿中心内的儿童可进入的该中心的处所及可触及的家具、布置、装置、设备、玩具 及物料,均须保持安全、清洁及卫生。
A foreign nanny may allow a British doctor to return to work, where hard-working foreign nurses and cleaners enhance her productivity.
一个外国奶妈也许可以让一名英国医生重返工作,而勤奋的外国护士和清洁工提高了她的效率。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Indeed, nearly a half-billion Chinese lack access to clean drinking water, and the number of terminally polluted rivers and lakes grows daily.
事实上,几乎有近五亿中国人无法获得干净的饮用水,而遭到严重污染的江河湖泊的数量每天都在增加。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
The packaging labels for any food or food additive must be clean and easy to identify.
食品包装标识必须清楚,容易辨识。
© 中国投资指南
© Invest in China
Duty to keep cells, rooms or dormitories, utensils, etc., clean
保持囚室、房间或集体寝室、器皿等清洁的责任
Enterprises shall give priority to the adoption of clean production techniques that are instrumental to high efficient use of energy and to reducing the discharge of pollutants so as to decrease the generation of atmospheric pollutants.
企业应当优先采用能源利用效率高、污染物排放量少的清洁生产工艺,减少大气污 染物的产生。
© 中国投资指南
© Invest in China
Mobilizing large scale financing for clean investments today and over the next 5-10 years is critical because this is when developing countries will essentially “lock-in” carbon emissions for the next 50 years.
为今天以及未来50年的清洁投资调动大量资金是极为重要的,因为这段期间发展中国家将基本上“锁定”未来50年的二氧化碳排放。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
This movement managed to force the first environmental laws out of the conservative Nixon administration: the National Environmental Act of 1969, the Clean Air Act of 1970, the Clean Water Act of 1972, and the Endangered Species Act of 1973.
这一运动迫使保守派的尼克松政府颁布了第一批环保法律,包括1969年的国家环境法案,1970年的清洁空气法案,1972年的清洁水法案以及1973年 的濒危物种法案。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Law of the People's Republic of China on Promoting Clean Production has been adopted at the 28th meeting of the Standing Committee of the Ninth National People's Congress on June 29, 2002, and shall enter into force as of January 1, 2003.
《中华人民共和国清洁生产促进法》已由中华人民共和国第九届全国人民代表大会常务委员会第二十八次会议于2002年6月29日通过,现予公布,自2003年1月日起施行。
© 中国投资指南
© Invest in China

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

cleaner technologies
清洁技术
air cleaner
空气滤清器
vacuum cleaner
吸尘器
clean development mechanism
清洁发展机制
clean slate principle
白板原则
clean air
新鲜空气
clean air
清洁空气
clean technologies
清洁技术
clean water
清洁水
clean and jerk
挺举

Word forms

clean

adverb
Positive degreeclean
Comparative degreecleaner
Superlative degreecleanest

clean

adjective
Positive degreeclean
Comparative degreecleaner
Superlative degreecleanest

cleaner

noun
SingularPlural
Common casecleanercleaners
Possessive casecleaner'scleaners'