Examples from texts
whether the defendant could have been convicted in respect of the specified offence or offences concerned;关于被告人是否本可就有关的一项或多于一项的指明的罪行被定罪的裁定;http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 28.06.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 28.06.2011
Where a child, other than one who is the defendant, is to give evidence in proceedings in respect of-凡一名儿童(是被告人者除外)将在就以下罪行进行的法律程序中提供证据一http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 06.11.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 06.11.2011
Where at the hearing the defendant appears, but the complainant or informant does not appear, the magistrate-凡聆讯时,被告人有出庭,但申诉人或告发人不出庭,则一http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 10.11.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 10.11.2011
Where at the hearing neither the complainant or informant nor the defendant appears, the magistrate may-(1)凡聆讯时,申诉人或告发人以及被告人均不出庭,裁判官可一http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 10.11.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 10.11.2011
the judgment against a defendant is more advantageous to the plaintiff than the proposals contained in a plaintiffs sanctioned offer.与原告人的附带条款和解提议所载的建议比较,针对被告人的判决对原告人更有利, 则本条规则适用。http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 28.06.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 28.06.2011
An offer by a defendant to settle the whole or part of a claim or an issue arising from the claim does not have the consequences specified in this Order unless it is made by way of a sanctioned offer or a sanctioned payment or both.被告人就整项申索或申索某部分或在该申索中出现的争论点作出的和解提议,除非是以附带条款和解提议或附带条款付款方式作出,或是以附带条款和解提议及附带条款付款方式作出,否 则该提议不具有本命令指明的后果。http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 28.06.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 28.06.2011
If a citizen, a legal person or any other organization, brings a suit directly before a people's court, the administrative organ that undertook the specific administrative act shall be the defendant.公民、法人或者其他组织直接向人民法院提起诉讼的,作出具体行政行为的行政 机关是被告。© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011
The defendant may admit part of the claim by-被告人可藉下述方式,承认有关申索的部分一http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 28.06.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 28.06.2011
The goods are not to be sold until after the end of five clear days next following the day on which they were seized, unless the defendant otherwise consents or unless the goods are perishable.除非被告人同意或扣押物容易毁消,否则须在扣押后翌日起计五整天后方可出售。http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 06.11.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 06.11.2011
Where defendant is discharged conditionally on entering into a recognizance to be of good behaviour and to appear被告人作出担保保证行为良好及 出庭后获有条件释放http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 06.11.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 06.11.2011
Warrant of commitment where defendant has not paid within time allowed因被告人未有在限期内付款而发出的拘押令http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 06.11.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 06.11.2011
exercise such powers in the absence of the defendant if, in the opinion of the magistrate, it is not practicable for him to visit the defendant.如他认为探视该名被告人并非切实可行,则可在该名被告人缺席的情况下行使该等权力。http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 10.11.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 10.11.2011
When adjourning the hearing of a complaint or information, the magistrate may admit the defendant to bail or commit him to prison or some other place of security or to such other custody as the magistrate may think fit.当裁判官将申诉或告发案的聆讯延期时,可准许被告人保释,或将被告人押交监狱或其他 保安地方,或以裁判官认为适当的其他方式交付羁押。http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 10.11.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 10.11.2011
The summons and every affidavit in support thereof must, at least 7 clear days before the hearing of the summons, be served on any defendant who has acknowledged issue or service of the writ.传票及所有支持传票的誓章,必须在传票聆讯前7整天或之前送达任何已对令状作发出确认 或作送达认收的被告人。http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 28.06.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 28.06.2011
the defendant is entitled to rely on an agreement to which the plaintiff is a party, excluding the jurisdiction of the Court, and被告人有权倚据原告人属协议方的排除法院的司法管辖权的协议,及http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 28.06.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 28.06.2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
defendant
noun
Singular | Plural | |
Common case | defendant | defendants |
Possessive case | defendant's | defendants' |