Examples from texts
the device does not, in any case, reach or travel beyond either travel limits;该装置在任何情况下均不会到达或移动以致越过任何一个移动界限;http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 29.10.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 29.10.2011
A Board shall allow an application for a review if either or, if there are more than 2, one of its members considers the review should be allowed.委员会的委员中如有一人(委员超过2名时亦如是)认为须判复核得直,则委员会须判该复核 申请得直。
if satisfied that discovery by all or any of the parties is not necessary, or not necessary at that stage of the action, order that there shall be no discovery of documents by any or all of the parties either at all or at that stage;如信纳由所有各方或任何一方作出文件透露并无必要,或在诉讼的该阶段并无必要, 可命令任何一方或所有各方在所有阶段或在该阶段无须作出文件透露;http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 28.06.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 28.06.2011
satisfying (either in whole or in part) a debt due to the Government; or偿付拖欠政府的债项(全部或部分);或http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 31.08.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 31.08.2011
The report of No.352 on the verification of capital is in quintuplicate, and either of Chinese party and Hong Kong party held one copy.352号验资报告共五份,中港双方各一份。© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 30.04.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 30.04.2011
The government knows that it has a political tiger by the tail, but refuses to acknowledge it, either inside China or outside.中国政府知道它面临严重的政治问题,但是在国内外却拒绝承认这一点。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010
the court may, of its own motion or on the application of any party to the proceedings either before or during the hearing, require the person making the statement to attend before the court and give evidence.法庭可在聆讯进行之前或进行期间主动或应法律程序的任何一方的申请,要求作出陈述书的人到法庭席前和提供证据。http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 06.11.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 06.11.2011
The establishment of an international shipping agent with foreign investment shall be in the form of either an equity joint venture or a contractual joint venture.允许外商以合资、合作方式设立外商投资国际货运代理企业。© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 27.05.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 27.05.2011
either with or without extinguishing or reducing liability on any of its shares, cancel any paid-up share capital which is lost or unrepresented by available assets; or将任何已亏损或不能以可动用资产代表的缴足款股本取消,不论会否终绝或减少本身任何股份的法律责任;或http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 22.10.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 22.10.2011
The vote of the trustee or of his partner, clerk, solicitor or solicitor's clerk, either as creditor or as proxy for a creditor, shall not be reckoned in the majority required for passing any resolution affecting the conduct of the trustee.委托人或其合伙人、文员、律师或律师的文员的表决,不论是以债权人身分或以债权人代表的身分而作出者,就涉及受托人行为操守的任何决议而言,不得计算入通过该决议所需的过半数票 内。http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 06.09.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 06.09.2011
in a case where the Official Receiver considers that the value of the property of the bankrupt is unlikely to exceed $200000, either appoint another person to fill the vacancy or act as the provisional trustee; or(如破产管理署署长认为破产人财产的价值相当不可能超过$200000)委任另一人填补该 空缺,或担任暂行受托人;或http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 05.07.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 05.07.2011
the Official Receiver shall fix the amount and nature of such security, and may from time to time, as he thinks fit, either increase or diminish the amount of special or general security which any person has given;破产管理署署长须订定该等保证的款额及性质,如他认为合适,可不时提高或减低任 何人已提供的特别保证或一般保证的款额;http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 05.07.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 05.07.2011
if he is not so satisfied, he may either give to the joint applicants an opportunity of filing further evidence or reject the joint application.如他不信纳上述事实,他可给予共同申请人提交进一步证据的机会,或可拒绝该共同 申请。http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 10/15/2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 10/15/2011
On the hearing of the application, the court shall consider the evidence then available to it, and may either summarily determine the application or adjourn it, giving such directions as it thinks appropriate.法院在聆听申请时,须考虑当时法院可得的证据,并可循简易程序裁定该项申请或将其押后,并作出其认为适当的指示。http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 06.09.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 06.09.2011
to a member of the company or a holder of debentures of the company, being in either case a person who is not entitled to receive notices of general meetings of the company and of whose address the company is unaware;无权接收公司大会通知书而其地址又不为公司所知的公司成员或公司债权证持有人;http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 22.10.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 22.10.2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!