Examples from texts
'Suppose we change the subject,' the March Hare interrupted, yawning. 'I'm getting tired of this. I vote the young lady tells us a story.'“我们换一个话题吧, ”三月兔打着哈欠打断了他们的谈话, “我听烦了, 建议让小姑娘讲个故事吧。”Carroll, Lewis / Alice's adventures in Wonderland卡罗尔 刘易斯 / 爱丽丝梦游仙境爱丽丝梦游仙境卡罗尔 刘易斯Alice's adventures in WonderlandCarroll, Lewis© 1901, by Harper & Brothers
buildings of 13 m or less in height above ground level which are used, or intended to be used, for occupation by a single family; or在地面水平以上13米或少于13米并且由或拟由单一家庭占用的建筑物;或http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 11.11.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 11.11.2011
I' m even triumphant. I was really getting bitter. I thought there was no real sex left: never a woman who' d really 'come' naturally with a man: except black women, and somehow, well, we' re white men: and they' re a bit like mud.'甚至觉得胜利了。 我没有遇到你以前, 正是我日见苦恼的时候, 我想人世间再也没有真天上的性爱了。 再也没有真正地、自然地和一个男子在肉感上共鸣的妇人了。 有的只是黑种女子……不过我们是白人, 黑人却有点象一团泥。 ”Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人查太莱夫人的情人劳伦斯, 大卫 赫伯特Lady Chatterley's LoverLawrence, David Herbert© Wordsworth Editions Limited 2005
'It matters a good deal to ME,' said Alice hastily; 'but I'm not looking for eggs, as it happens; and if I was, I shouldn't want YOURS: I don't like them raw.'“这对我很不一样, ”爱丽丝急忙分辩, “而且老实说, 我不是在找蛋, 就算我在找蛋, 我还不要你的呢? 我是不吃生蛋的。”Carroll, Lewis / Alice's adventures in Wonderland卡罗尔 刘易斯 / 爱丽丝梦游仙境爱丽丝梦游仙境卡罗尔 刘易斯Alice's adventures in WonderlandCarroll, Lewis© 1901, by Harper & Brothers
Besides, SHE'S she, and I'm I, and-oh dear, how puzzling it all is!而且, 她是她, 我是我, 哎哟! 亲爱的, 把我迷惑住了, 真叫人伤脑筋。Carroll, Lewis / Alice's adventures in Wonderland卡罗尔 刘易斯 / 爱丽丝梦游仙境爱丽丝梦游仙境卡罗尔 刘易斯Alice's adventures in WonderlandCarroll, Lewis© 1901, by Harper & Brothers
I do hope it'll make me grow large again, for really I'm quite tired of being such a tiny little thing!'我真希望它会让我长大。 说真的, 做我现在这样一点儿的小东西, 真厌烦极了。”Carroll, Lewis / Alice's adventures in Wonderland卡罗尔 刘易斯 / 爱丽丝梦游仙境爱丽丝梦游仙境卡罗尔 刘易斯Alice's adventures in WonderlandCarroll, Lewis© 1901, by Harper & Brothers
If that is what you call ruling classes, I' m sorry for you.'假如那便是你所谓的统治阶级的行为, 我要替你可惜呢。 ”Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人查太莱夫人的情人劳伦斯, 大卫 赫伯特Lady Chatterley's LoverLawrence, David Herbert© Wordsworth Editions Limited 2005
'No, not ill. Perhaps I' m bored,' said Connie a little pathetically.“不, 没有什么病。 也许是我烦恼的缘故”, 康妮说, 她的声音有点可怜。Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人查太莱夫人的情人劳伦斯, 大卫 赫伯特Lady Chatterley's LoverLawrence, David Herbert© Wordsworth Editions Limited 2005
for each 8 m in breadth of a vessel to be berthed end on to the seawall.凡以船尾向着海堤停泊的船只,按阔度计,每8米http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 04.09.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 04.09.2011
'Nay,' he said. 'I' m weary o' manners. Let me be!'“不, 我是厌恶礼貌了, 别管我罢!”Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人查太莱夫人的情人劳伦斯, 大卫 赫伯特Lady Chatterley's LoverLawrence, David Herbert© Wordsworth Editions Limited 2005
I' m not content to be any man' s little petsy-wetsy, nor his chair à plaisir either. I wanted a complete intimacy, and I didn' t get it.我不愿做一个男人的小固固, 也不愿做他的取乐的肉机器, 我所要的是完备的亲密, 而我却得不到。Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人查太莱夫人的情人劳伦斯, 大卫 赫伯特Lady Chatterley's LoverLawrence, David Herbert© Wordsworth Editions Limited 2005
'No! I mustn' t. I stayed at Marehay. No one knows where I am. I' m late. I' ve got to run.'“不, 我不能去, 我在玛尔海已离好一会, 家里人都不知道我到哪里去了。 我回去要晚了, 我得赶快跑。 ”Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人查太莱夫人的情人劳伦斯, 大卫 赫伯特Lady Chatterley's LoverLawrence, David Herbert© Wordsworth Editions Limited 2005
"Give me a pen, please. I'm going to write to James, and tell him the true story.请给我一枝笔,我这就给詹姆斯写信,告诉他真实的故事。Vicary, Tim / Mary Queen of Scots维卡里, 蒂姆 / 苏格兰玛丽女王苏格兰玛丽女王维卡里, 蒂姆Mary Queen of ScotsVicary, Tim© Oxford University Press 1992
'I-I'm a little girl,' said Alice, rather doubtfully, as she remembered the number of changes she had gone through that day.“我是一个小姑娘。” 爱丽丝拿不准地说, 因为她想起了这一天中经历的那么多的变化。Carroll, Lewis / Alice's adventures in Wonderland卡罗尔 刘易斯 / 爱丽丝梦游仙境爱丽丝梦游仙境卡罗尔 刘易斯Alice's adventures in WonderlandCarroll, Lewis© 1901, by Harper & Brothers
'No, I' m not. But isn' t something wrong?'“我决不这样迫你, 但是这其中恐怕有些谬误的地方吧?”Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人查太莱夫人的情人劳伦斯, 大卫 赫伯特Lady Chatterley's LoverLawrence, David Herbert© Wordsworth Editions Limited 2005
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
m
noun
Singular | Plural | |
Common case | m | m |
Possessive case | - | - |