about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The proportion of the total shares of more than one overseas financial institution shall not exceed 25%.
多个境外金融机构投资入股比例合计不得超过25%。
© 中国投资指南
© Invest in China
Where the payment of advertisement fees is to an overseas or foreign party, the payer does not need to provide the relevant documents on entrusting a domestic advertisement company with the power of operating advertisements on foreign investors.
对外支付境(国)外发布广告费,无需提供委托具有外商广告经营权的境内广告公司代理的相关凭证。
© 中国投资指南
© Invest in China
Support central area to strengthen the communication and cooperation with the international organizations and overseas institutions.
支持中部地区加强同国际组织、境 外机构的交流与合作。
© 中国投资指南
© Invest in China
An individual shall not directly draw cash or foreign exchange settlement from its foreign exchange account for overseas investment in securities.
个人不得从境外证券投资外汇账户直接提取现钞或结汇。
© 中国投资指南
© Invest in China
A donation in the form of assets shall be accounted for at the amount stated in the invoice or, where there is no invoice, at the fair market price of a similar object available in China or overseas.
实物捐赠,对于附有发票帐单的,按照发票帐单所列金额入帐;无发票帐单的,参照同类实物的国内或者国际市场价格入帐。
© 中国投资指南
© Invest in China
Since this year, the foreign investment has got a relatively rapid growth in the real estate market of China and the overseas institutions and individuals have an active attitude towards real estate purchasing in China.
今年以来,我国房地产领域外商投资增长较快,境外机构和个人在境内购买房地产也比较活跃。
© 中国投资指南
© Invest in China
When providing any loan or guarantee to any domestic institution, an overseas individual shall, conform to the related provisions on the foreign debts control.
境外个人对境内机构提供贷款或担保,应当符合外债管理的有关规定。
© 中国投资指南
© Invest in China
A commercial bank shall, when making overseas financing management investments, entrust another domestic commercial bank approved by CBRC as qualified for custody business as the custodian to keep all the assets used for overseas investment.
商业银行境外理财投资,应当委托经银监会批准具有托管业务资格的其他境内商业银行作 为托管人托管其用于境外投资的全部资产。
© 中国投资指南
© Invest in China
The "overseas institutions of Chinese investment commercial banks" means the overseas branches, wholly affiliated or holding financial institutions and dispatched offices of Chinese investment commercial banks.
本办法所称中资商业银行境外机构是指中资商业银行境外分行、全资附属或控股金融机构、代表机构。
© 中国投资指南
© Invest in China
Establishing a city commercial bank; there shall be eligible promoters that may include: domestic financial institutions, domestic non-financial institutions, overseas financial institutions and other promoters as recognized by the CBRC.
设立城市商业银行应当有符合条件的发起人,发起人包括:境内金融机构、境内非金融机构、境外金融机构和银监会认可的其他发起人。
© 中国投资指南
© Invest in China
Supervision over the Goods Carried between Zhuhai Park and Overseas Areas
对珠海园区与境外之间进出货物的监管
© 中国投资指南
© Invest in China
Circular of the State Administration of Foreign Exchange on Relevant Issues concerning the Administration of Foreign Exchange on Fund Management Company's Overseas Investment in Securities
国家外汇管理局关于基金管理公司境外证券投资外汇管理有关问题的通知
© 中国投资指南
© Invest in China
Overseas Chinese investors and those from Hong Kong and Macao who make investments in China's inland areas may appoint their relatives or friends residing in the inland areas as their agents.
华侨、港澳投资者在境内投资可以委托境内的亲友为其代理人。
© 中国投资指南
© Invest in China
Registration System for Overseas Chinese Invested Enterprises (Organizations)
境外中资企业(机构〕报到登记制度
© 中国投资指南
© Invest in China
Overseas Chinese investors and those from Hong Kong and Macao shall abide by State laws and regulations in their activities in inland areas.
华侨、港澳投资者在境内的活动应当遵守国家的法律、法规。
© 中国投资指南
© Invest in China

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

overseas Chinese affairs
侨务