about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Since the inception of the Working Group on Minorities, Minority Rights Group has held a well- established, one-week training seminar for minorities during the week prior to the sessions of the Working Group.
42^自少数群体问题工作组成立以来,少数人权利团体 在工作组会议前一个星期举办一个为期一周的训练 班。
© 2000-2011年版权
© United Nations 2010
without lawful excuse in any way obstructs the Official Receiver or any person authorized by him in that behalf in taking possession of any premises occupied by the company prior to its dissolution,
如在没有合法辩解的情况下,以任何方式妨碍破产管理署署长或其就此授权的人取得管有该公司在解散前所占用的处所,
undertaking such other functions as the Council may adopt with the prior approval of the Chief Executive in Council.
承担委员会获行政长官会同行政会议事先批准而采纳的其他职能。
"Chinese law and custom"(中國法律與習俗)means such of the laws and customs of China as would immediately prior to 5 April 1843 have been applicable to Chinese inhabitants of Hong Kong;
“中国法律与习俗”(Chinese law and custom)指在紧接1843年4月5日之前曾适用于在香港居住的华人的中国法律与习俗;
The original document or article shall be prior to the copy or duplication;
原件、原物优于复制件、复制品;
© 中国投资指南
© Invest in China
Power to release seized vessels and vehicles prior to the hearing
聆讯前发还被检取船只及车辆的权力
any disbursements made by the nominee prior to the approval of the arrangement, and any remuneration for his services as such agreed between himself and the debtor or the trustee;
在该项安排获批准前由代名人作出的任何垫付费用,以及代名人与债务人或受托人之间同意的代名人服务酬金;
In cases when the bearer of a note fails to present the note for payment within the prescribed period, he shall lose the right of recourse against prior parties other than the issuer.
本票的持票人未按照规定期限提示见票的,丧失对出票人以外的前手的追索权。
© 中国投资指南
© Invest in China
Any duty-free shop which is approved to be set up shall, on month prior to its commencement of business, file an application to the competent Customs for acceptance.
经批准设立的免税商店,应当在开展经营业务一个月前向主管海关提出验收申请。
© 中国投资指南
© Invest in China
No person shall be employed by the licensee without the prior written approval of the Commissioner for Television and Entertainment Licensing.
未经影视及娱乐事务管理处处长事先书面批准,持牌人不得雇用任何人。
The risk supervising indicators during the last 2 months prior to the date of application have continuously conformed to the criterions as prescribed;
申请日前2个月的风险监管指标持续符合规定的标准;
© 中国投资指南
© Invest in China
However, the audit team shall, prior to the submission of the audit report to the auditing organ, solicit the opinions of the entity under audit.
审计组的审计报告报送审机关前,应当征求被审计对象的意 见。
© 中国投资指南
© Invest in China
When the bill is transferred by means of endorsement, the subsequent party shall be liable for the authenticity of the endorsement made by the immediate prior party.
以背书转让的汇票,后手应当对其直接前手背书的真实性负责。
© 中国投资指南
© Invest in China
Conforming to the risk monitoring indicators of the futures company during the 3 months prior to the date of application;
申请日前3个月符合期货公司风险监管指标标准;
© 中国投资指南
© Invest in China
In the case of any particular circumstance, the applicant shall, within 1 month prior to expiry of the time limit for preparatory establishment, submit to CBRC the application for postponing the preparatory establishment.
如遇特殊情况,申请人应当在筹建期限届满前1个月内向银监会提交筹建延期申请。
© 中国投资指南
© Invest in China

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

prior informed consent
事先知情同意

Word forms

prior

noun
SingularPlural
Common casepriorpriors
Possessive caseprior'spriors'