Examples from texts
The Queen's argument was, that if something wasn't done about it in less than no time she'd have everybody executed, all round. (It was this last remark that had made the whole party look so grave and anxious.)王后的理由是:谁不立即执行她的命令, 她就要把每个人的头都砍掉, 周围的人的头也都砍掉(正是她最后这句话, 使这些人都吓得要命)。Carroll, Lewis / Alice's adventures in Wonderland卡罗尔 刘易斯 / 爱丽丝梦游仙境爱丽丝梦游仙境卡罗尔 刘易斯Alice's adventures in WonderlandCarroll, Lewis© 1901, by Harper & Brothers
And then when she' d put me right off, and I didn' t want her, she' d come all lovey-dovey, and get me.她简直使我厌恶极了, 使我再也不要她了。 那时她却狐狸似地要我了, 我只好屈服。Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人查太莱夫人的情人劳伦斯, 大卫 赫伯特Lady Chatterley's LoverLawrence, David Herbert© Wordsworth Editions Limited 2005
I was beginning to wonder if you' d gone lost!' she said a little roguishly. 'Sir Clifford hasn' t asked for you, though; he' s got Mr Linley in with him, talking over something. It looks as if he' d stay to dinner, doesn' t it, my Lady?'我正开始奇怪着你是不是迷失了呢!”她有点笑谈地说, “但是克利福男爵却没有问起你;他同林先生谈着话, 我看他是在这儿晚餐吧, 是不是, 夫人?”Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人查太莱夫人的情人劳伦斯, 大卫 赫伯特Lady Chatterley's LoverLawrence, David Herbert© Wordsworth Editions Limited 2005
'I suppose he' d have had the fright of his life, and cleared out as fast as he could.'“那么我想他定要吓得魂不附体, 逃之唯恐不速呢。 ”Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人查太莱夫人的情人劳伦斯, 大卫 赫伯特Lady Chatterley's LoverLawrence, David Herbert© Wordsworth Editions Limited 2005
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!