about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The result is, the second phase of the deployment has still not taken place even though it was accepted by Khartoum six months ago.
结果就是,即使喀土穆政府早在六个月前就接受了部署,但 是第二阶段的部署现在还没有进行。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
But Bush has neither eliminated massive subsidies to the oil industry (though, fortunately, the Democratic Congress may take action) nor provided adequate incentives for conservation.
但布什既没有取消对石油产业的巨额补助(幸运的是民主党国会也许会采取行动)、也没有出台足够的措施来鼓励节能。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Even the war was ridiculous, though it did kill rather a lot of people.
甚至战争也是可笑的, 虽然战争要杀不少人。
Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人
查太莱夫人的情人
劳伦斯, 大卫 赫伯特
Lady Chatterley's Lover
Lawrence, David Herbert
© Wordsworth Editions Limited 2005
We are very rich in orchids on the moor, though, of course, you are rather late to see the beauties of the place.”
在我们这片沼地上兰花很多,您显然是来得太迟了,已经看不到这里的美丽之处了。”
Conan Doyle, Arthur / The Hound of the Baskervilles柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
The Hound of the Baskervilles
Conan Doyle, Arthur
© 1901, 1902 by A. Conan Doyle
The moment Alice appeared, she was appealed to by all three to settle the question, and they repeated their arguments to her, though, as they all spoke at once, she found it very hard indeed to make out exactly what they said.
爱丽丝刚到, 这三个人就立即让她作裁判, 他们争先恐后地同时向她重复自己的理由, 爱丽丝很难听清楚他们说的是什么。
Carroll, Lewis / Alice's adventures in Wonderland卡罗尔 刘易斯 / 爱丽丝梦游仙境
爱丽丝梦游仙境
卡罗尔 刘易斯
Alice's adventures in Wonderland
Carroll, Lewis
© 1901, by Harper & Brothers
I was beginning to wonder if you' d gone lost!' she said a little roguishly. 'Sir Clifford hasn' t asked for you, though; he' s got Mr Linley in with him, talking over something. It looks as if he' d stay to dinner, doesn' t it, my Lady?'
我正开始奇怪着你是不是迷失了呢!”她有点笑谈地说, “但是克利福男爵却没有问起你;他同林先生谈着话, 我看他是在这儿晚餐吧, 是不是, 夫人?”
Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人
查太莱夫人的情人
劳伦斯, 大卫 赫伯特
Lady Chatterley's Lover
Lawrence, David Herbert
© Wordsworth Editions Limited 2005
'It' ll spoil the fire though,' he said.
“只是把火壅塞了。 ” 他说。
Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人
查太莱夫人的情人
劳伦斯, 大卫 赫伯特
Lady Chatterley's Lover
Lawrence, David Herbert
© Wordsworth Editions Limited 2005
The other scenario is when the two sides have already engaged in bilateral peace talks, paid the domestic political price, and reached agreement on most issues, though some matters remain unresolved and threaten to derail the process.
另一个背景条件是当双方已经参加双边和平会谈,付出了国内政治代价,并且虽然有些问题仍然没有得到解决而且有使进程偏离轨道的威胁,但是在绝大多数问题上取得了共识的时候。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
The detection of types is one of the most elementary branches of knowledge to the special expert in crime, though I confess that once when I was very young I confused the Leeds Mercury with the Western Morning News.
区别报纸所用的铅字,对犯罪学专家说来,是最基本的知识中的一部分。不过,坦白地说,在我还很年轻的时候,也曾有一次把《李兹水银报》和《西方晨报》搞混了。
Conan Doyle, Arthur / The Hound of the Baskervilles柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
The Hound of the Baskervilles
Conan Doyle, Arthur
© 1901, 1902 by A. Conan Doyle
where the officer so elects, his total service including service in the established office, may be reckoned as though it were service in a non-established office; and
如该人员作出选择,其包括设定职位服务期的总服务期,可犹如是非设定职位的服务 期般被计算;及
There has been no answer yet, though there does seem to be some recent movement between Russia and Iran on the provision of nuclear fuel for Iran’s controversial reactors.
虽然伊朗方面还没有回应,但最近俄方似乎有向伊朗颇受争议的反应堆提供核燃料的动作。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
The pathos of his situation, though, is that no one is listening anymore.
不过,可悲的是,没有人会听了。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
The IPCC report makes it clear that exaggerations of this magnitude have no basis in science – though clearly they frightened people and perhaps will win Gore an Academy Award.
委员会的报告则表明,如此夸张毫无科学依据,尽管这些场景令人害怕而且还可能会让戈尔赢得奥斯卡奖。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
A person commits an offence who converts into a firearm anything which, though having the appearance of being a firearm, is so constructed as to be incapable of discharging any shot, bullet or missile through its barrel.
任何人将具有火器外形但在构造上不能从身管发射射弹、子弹或投射物的任何东西改换为 火器,即属犯罪。
“Because this stick, though originally a very handsome one has been so knocked about that I can hardly imagine a town practitioner carrying it.
“因为这根手杖原来虽很漂亮,可是,已经磕碰得很厉害了,很难想象一位在城里行医的医生还肯拿着它。
Conan Doyle, Arthur / The Hound of the Baskervilles柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
The Hound of the Baskervilles
Conan Doyle, Arthur
© 1901, 1902 by A. Conan Doyle

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

as though
彷佛