about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Such measures as reprocessing, changing usage and the treatment measures of importer shall be taken for the aforesaid rejects. The treatment process shall be recorded promptly for the purpose of trace ability management.
对上述不合格品可采取重新加工、改变用途、改变拟输 出国等处理措施,应当及时记录处理过程,以便于追溯管理。
© 中国投资指南
© Invest in China
The directions of a pharmaceutical shall include important scientific data, conclusion and information on its safety and effectiveness, so as to guide the safe and reasonable usage of the pharmaceutical.
药品说明书应当包含药品安全性、有效性的重要科学数据、结论和信息,用以指导安全、合理使用药品。
© 中国投资指南
© Invest in China
"Interim Regulations Concerning the Tax of License Plate Usage of Vehicle and Vessel", promulgated on September 13, 1951 by the Government Administration Council of the Central People's Government; and
中央人民政府政务院1951年9月13日发布的《车船使用牌照税暂行条例》;
© 中国投资指南
© Invest in China
Contractors for the land operation are obliged to protect and use the land rationally according to the usages stipulated in the contracts.
承包经营土地的单位和个人,有保护和按照承包合同约 定的用途合理利用土地的义务。
© 中国投资指南
© Invest in China

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

usage

noun
SingularPlural
Common caseusage*usages
Possessive caseusage's*usages'