Examples from texts
Apart form that any state secret is involved, after a decision on pricing is made, the pricing organ that has made the decision shall publicize it to the general public via the media such as the designated newspapers and websites.除涉及国家秘密外,制定价格的决定作出后,由作出决定的定价机关在指定的报刊、网站 等媒体上向社会公布。© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011
Where the import goods are transported via any non-member state of the Free Trade Zone, apart from complying with the preceding paragraph, the consignee of the import goods shall also supplement the following documents to the customs:进口货物经过非自由贸易区成员国境内运输的,除符合前款规定外,进口货物收货人还 应当向海关‘充提供下列单证:© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 18.04.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 18.04.2011
The articles of fixed returns in the contract shall be cancelled or amended and the way and proportion of income distribution for the Chinese and foreign parties re-defined via adequate consultation of all parties concerned.通过中外各方协商谈判,取消或者修改合同中固定回报的条款,重新确定 中外各方合理的收益分配方式和比例。© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011
Where the transfer of tradable shares by a listed company is under any of the following circumstances, the listed company may go through the formalities for agreement-based transfer of tradable shares via the stock exchange or CSDCCL:上市公司流通股股份转让涉及下列情形之一的,可以通过证券交易所和结算公司办理流通股协议转让手续:© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011
Enterprises may conduct real time declaration via computer network, the specific measures for which are to be formulated by the General Administration of Customs.企业可以通过计算机网络向海关进行联网实时申报。具体办法由海关总署另行制定。© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 18.04.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 18.04.2011
The National Development and Reform Commission shall distribute the import tariff quotas of agricultural products to the final users via the entrusted institutions prior to January 1, 2007.国家发展改革委于2007年1月1日前通过授权机构将农产品进口关税配额分配给最终用户。© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
通过
translation added by Rebekah Hovsepyan