Examples from texts
Cuando salió impulsada hacia atrás, él tiró de ella, de modo que su cara chocó contra la rejilla que estaba ahí para protegerla.Then, as she had rocked back, he'd savagely pulled her forward, so that her face crashed into the screen that was there to protect her.Katzenbach, John / La Historia del LocoKatzenbach, John / The Madman's TaleThe Madman's TaleKatzenbach, John© 2004 by John KatzenbachLa Historia del LocoKatzenbach, John
Así que era ahí donde había escondido el oro, en aquel cajón…So that was where he had hidden the gold, in that basket.Sansom, Christopher John / El gallo negroSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003El gallo negroSansom, Christopher John
Por ahí, dijo el Rey.Somewhere around, said the King.Bolano, Roberto / AmuletoBolano, Roberto / AmuletAmuletBolano, Roberto© 1999 by the Heirs of Roberto Bolaño© 2006 by Chris AndrewsAmuletoBolano, Roberto© EDITORIAL ANAGRAMA, S.A., 1999© Roberto Bolaño, 1999
Ni siquiera sabríamos que los tienen ahí.Never n know they were there.'Katzenbach, John / Juicio FinalKatzenbach, John / Just CauseJust CauseKatzenbach, John© 1992 by John KatzenbachJuicio FinalKatzenbach, John© 1992 by John Katzenbach© Ediciones B, S. A., 2006
Ambos tenían un gran vacío en su interior, y el ángel estaba ahí para llenárselo.Both had a great gap within themselves, and the Angel was there to provide the necessary filler.Katzenbach, John / La Historia del LocoKatzenbach, John / The Madman's TaleThe Madman's TaleKatzenbach, John© 2004 by John KatzenbachLa Historia del LocoKatzenbach, John
De todos modos tuve que tener cuidado porque todavía había muchos de ellos por ahí.Had to be careful, though, there were still plenty of them about.Scarrow, Simon / Roma Vincit!Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestThe Eagle's ConquestScarrow, Simon© 2001 by Simon ScarrowRoma Vincit!Scarrow, Simon© 2001 by Simon Scarrow© de la traducción: Montserrat Batista, 2002© de la presente edición: Edhasa, 2002
Y quizá para dejar sus restos en algún callejón y aparentar que usted se encontraba casualmente por ahí y fue atacado por alguien del barrio, ya me entiende.Then maybe stick your bloody remains someplace special, make it look like you stumbled around down here, got caught up with some of the locals, you know.Katzenbach, John / Juicio FinalKatzenbach, John / Just CauseJust CauseKatzenbach, John© 1992 by John KatzenbachJuicio FinalKatzenbach, John© 1992 by John Katzenbach© Ediciones B, S. A., 2006
El pulgar seccionado estaba en el suelo, a medio metro del pequeño charco granate de sangre pegajosa, dejado ahí casi como si lo hubieran desechado tras pensárselo mejor.The severed thumb was on the floor about a foot, perhaps two, away from the center of the small maroon circle of sticky blood, left there almost as if it had been discarded like some petty afterthought.Katzenbach, John / La Historia del LocoKatzenbach, John / The Madman's TaleThe Madman's TaleKatzenbach, John© 2004 by John KatzenbachLa Historia del LocoKatzenbach, John
Ocurrió lo siguiente: tras descubrir el informe del funcionario de sanidad, me puse a hacer preguntas por ahí para ver si alguien tenía alguna pista.What happened was this: after I found the health officer's report, I began asking around to see if anyone had any leads on this.Ghosh, Amitav / El cromosoma CalcutaGhosh, Amitav / The Calcutta ChromosomeThe Calcutta ChromosomeGhosh, Amitav© 1995 by Amitav GhoshEl cromosoma CalcutaGhosh, Amitav
Hay algo ahí...Something there...Kellerman, Jonathan / La Rama RotaKellerman, Jonathan / When The Bough BreaksWhen The Bough BreaksKellerman, Jonathan© 1985 by Jonathan KellermanLa Rama RotaKellerman, Jonathan
Pasaba hambre. Ésa es la verdad y cuando uno pasa hambre a veces le da por ahí.I hadn't been eating enough, to tell the truth, and when you don't eat enough it can have that effect.Bolano, Roberto / Los detectives salvajesThe savage detectivese savage detectivesThe savage detective© 1998 by Roberto Bolaño© 2007 by Natasha WimmerLos detectives salvajesBolano, Roberto
Las cosas que has estado describiendo ahí dentro son espeluznantes."The things you were describing in there were hideous.Kellerman, Jonathan / La Rama RotaKellerman, Jonathan / When The Bough BreaksWhen The Bough BreaksKellerman, Jonathan© 1985 by Jonathan KellermanLa Rama RotaKellerman, Jonathan
– ¿Quién carajo puso eso ahí?'Who the fuck put that there?'Scarrow, Simon / Roma Vincit!Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestThe Eagle's ConquestScarrow, Simon© 2001 by Simon ScarrowRoma Vincit!Scarrow, Simon© 2001 by Simon Scarrow© de la traducción: Montserrat Batista, 2002© de la presente edición: Edhasa, 2002
¿Mi Señor, estás ahí?My lord, you in?”Ward, J.R. / Amante ConsagradoWard, J.R. / Lover EnshrinedLover EnshrinedWard, J.R.© Jessica Bird, 2008Amante ConsagradoWard, J.R.© Traducción: 2009, Patricia Torres Londoño© 2010, Santillana Ediciones Generales, S.L.© 2007, Jessica Bird
El olor ahí era agridulce y húmedo, olor a expectación y a cansancio.The smell inside was bittersweet and damp, a smell of expectancy and fatigue.Bolano, Roberto / Los detectives salvajesThe savage detectivese savage detectivesThe savage detective© 1998 by Roberto Bolaño© 2007 by Natasha WimmerLos detectives salvajesBolano, Roberto
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
de ahí
hence
de ahí que
hence
de ahí que
therefore
de ahí
thence
de ahí
thereof
por ahí
about
preguntar por ahí
ask around