about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Cependant, le délai de notification ne peut en règle générale être supérieur à un jour;
Die Frist für die Meldung beträgt jedoch generell nicht mehr als einen Tag;
Si le dernier jour du délai est un samedi, un dimanche ou un jour férié selon le droit fédéral ou cantonal, le délai expire le premier jour ouvrable qui suit.
Ist der letzte Tag der Frist ein Samstag, ein Sonntag oder ein vom Bundesrecht oder vom kantonalen Recht anerkannter Feiertag, so endet sie am nächstfolgenden Werktag.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 29.11.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 29.11.2011
La durée minimale d'un cours de un jour est de 7 heures.
Ein Kurstag muss mindestens 7 Stunden dauern.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 25.11.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 25.11.2011
La date de la mise en stock doit être indiquée sur chaque lot individuel mis en stock en un jour donné.
Jede an einem bestimmten Tag eingelagerte Einzelpartie muß mit dem Datum der Einlagerung ausgewiesen sein.
Le test peut s'effectuer en l'espace d'un jour.
Der Test lässt sich innerhalb eines Tages durchführen.
– Non, non, non. Elle s’en défendait si résolument que je ne pus m’empêcher de sourire. «Il faudrait bien que je me marie un jour.
»Nein! nein! nein!« – sie wehrte so entschlossen ab, daß ich unwillkürlich lächelte – »einmal muß ich ja doch heiraten.«
Meyrink, Gustav / Le GolemMeyrink, Gustav / Der Golem
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Le Golem
Meyrink, Gustav
Après leur élection, les membres de ces commissions doivent suivre un cours d'introduction d'un jour organisé par l'OW.
Die Mitglieder der kantonalen Kommissionen für Tierversuche müssen nach der Wahl einen eintägigen, durch das BVET veranstalteten Einführungskurs absolvieren.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 11.11.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 11.11.2011
Le calcul parallèle est effectué sur la base des positions d'un jour de référence identique.
Für die parallele Berechnung sind die Positionen des gleichen Stichtags zugrunde zu legen.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 19.11.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 19.11.2011
elles sont irradiées le jour suivant par des doses d'UVA allant de 1 à 9 J/cm2, et la viabilité cellulaire est déterminée un jour plus tard à l'aide du test NRU.
Die Zellen werden in der im In-vitro-3T3-NRU-Phototoxizitätstest angewandten Dichte ausgesät, am darauffolgenden Tag mit UVA-Dosen von 1-9 J/cm2 bestrahlt, und die Zell-Viabilität wird einen Tag später im NRU-Test bestimmt.
Si le dernier jour est un samedi, un dimanche ou un jour férié reconnu par le droit fédéral ou le droit cantonal du siège du tribunal, le délai expire le premier jour ouvrable qui suit.
Fällt der letzte Tag einer Frist auf einen Samstag, einen Sonntag oder einen am Gerichtsort vom Bundesrecht oder vom kantonalen Recht anerkannten Feiertag, so endet sie am nächsten Werktag.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 20.09.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 20.09.2011
Dans le cas où le jour prévu pour une communication est un jour férié national, l'État membre concerné envoie ladite communication le jour ouvrable suivant ce jour férié national.»
Ist der für eine Mitteilung vorgesehene Tag ein staatlicher Feiertag, so übermittelt der betreffende Mitgliedstaat diese Mitteilung an dem auf diesen Feiertag folgenden Arbeitstag."
Un jour de travail complet correspond à un jour de travail normal de salariés réguliers travaillant à temps plein.
Ein voller Arbeitstag ist der normale Arbeitstag regelmäßig beschäftigter Vollzeitarbeitskräfte.
Par dérogation au paragraphe 3, la Commission peut fixer un autre jour que le mercredi pour la délivrance des certificats d'exportation, lorsqu'il n'est pas possible de respecter ce jour.
Abweichend von Absatz 3 kann die Kommission einen anderen Tag als den Mittwoch für die Lizenzerteilung bestimmen, sofern es nicht möglich ist, diesen Tag einzuhalten.
l'animal a été soumis, à l'aide d'un échantillon de sang prélevé le …(42) , ou cours des vingt et un jours précédant l'expédition, à un test de séroneutralisation pour la stomatite vésiculeuse, avec un résultat négatif au 1/12(43) ;
oder das Tier anhand einer am …(42) (innerhalb der letzten 21 Tage vor der Ausfuhr) entnommenen Blutprobe mittels Virusneutralisationstest in einer Serumverdünnung von 1:12 mit negativem Ergebnis auf Stomatitis vesicularis untersucht worden ist(43) ;
l'animal a été soumis, à l'aide d'un échantillon de sang prélevé le …(27) au cours des vingt et un jours précédant l'expédition, à un test de séroneutralisation pour l'artérite virale, avec un résultat négatif au 1/4(28) ou
das Tier anhand einer am …(27) (innerhalb der letzten 21 Tage vor der Ausfuhr) entnommenen Blutprobe mittels Virusneutralisationstest auf EVA untersucht worden ist, mit negativem Ergebnis bei einer Serumverdünnung von 1:4(28) oder

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!