without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Аркан раскачивался, пень скрипел, но бесстрашный японец ни на миг не останавливался.Das Seil schaukelte, der Baumstumpf knarrte, doch der furchtlose Japaner hielt keinen Augenblick inne.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
У них не было никакой надежды победить или даже остаться в живых; но это были лучшие, самые бесстрашные и сильные из наемников.Sie hatten keine Hoffnung mehr auf Sieg, nicht einmal auf ihr Leben. Aber dieser Rest bestand aus den besten, unerschrockensten und stärksten Leuten.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
– О, вам не удастся меня запугать, прогнать меня, заставить меня умолкнуть! – воскликнул Иеронимус, стиснув кулаком капюшон у горла и бесстрашно вскинув голову.»Oh, Sie schüchtern mich nicht ein, Sie verjagen mich nicht, Sie bringen meine Stimme nicht zum Schweigen!« rief Hieronymus, indem er oberhalb der Brust seine Kapuze mit der Faust zusammenraffte und furchtlos den Kopf schüttelte...Манн, Томас / Gladius DeiMann, Thomas / Gladius DeiGladius DeiMann, ThomasGladius DeiМанн, Томас
Он изрядно выпил — границы сознания раздвинулись, лязгающая цепь времени распалась, властные и бесстрашные воспоминания и мечты обступили его.Er hatte genug getrunken, die Kulissen seines Bewußtseins hatten sich verschoben, die klirrende Kette der Zeit war zersprungen, und stark und furchtlos umstanden ihn die Erinnerungen und die Träume.Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Среди вас есть бесстрашные люди!Es gibt doch noch Tapfere unter euch!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
angstfrei
translation added by Anton
Word forms
бесстрашный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | бесстрашный | бесстрашен |
Жен. род | бесстрашная | бесстрашна |
Ср. род | бесстрашное | бесстрашно |
Мн. ч. | бесстрашные | бесстрашны |
Сравнит. ст. | бесстрашнее, бесстрашней |
Превосх. ст. | бесстрашнейший, бесстрашнейшая, бесстрашнейшее, бесстрашнейшие |