about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

болото

с

Sumpf m (умл.), Moor n

Polytechnical (Ru-De)

болото

Sumpf

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

- От Баллимота еще двадцать миль на автобусе, а дальше пешком через болото, а я боюсь воды.
"Von Bally-mote muß ich noch zwanzig Meilen weit, mit dem Bus, dann zu Fuß, durch Moor - ich habe Angst vor dem Wasser.
Белль, Генрих / Ирландский дневникBöll, Heinrich / Irisches Tagebuch
Irisches Tagebuch
Böll, Heinrich
© 1957,1996 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Ирландский дневник
Белль, Генрих
© Издательство "Радуга", 1988
– Каждый кулик свое болото хвалит…
"Jeder Vogel hat sein Nest lieb ...
Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / Spectrum
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Вагнерианец называет в конце концов ритмическим то, к чему я применяю греческую поговорку "мутить болото".
Der Wagnerianer nennt zuletzt rhythmisch, was ich selbst, mit einem griechischen Sprüchwort, "den Sumpf bewegen" nenne.
Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall Wagner
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Читая эти главы, всегда чувствуешь, как их авторы бывают рады, когда преодолевают это болото и переходят к разделам о различных школах в истории этических учений или к обсуждению отдельных конкретных вопросов этической практики.
Man fühlt ihnen an, wie wohl es ihnen ist, wenn sie diesen Sumpf durchwatet und sich wieder in Erwägungen über die in der Geschichte aufgetretenen ethischen Standpunkte ergehen oder zu Einzelfragen der ethischen Praxis Stellung nehmen dürfen.
Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und Ethic
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Обычно Летящие ставят свои башни возле озер, рек или болот.
Normalerweise errichteten die Freiflieger ihre Türme in der Nähe von Seen, Flüssen oder Sümpfen.
Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der Finsternis
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Я шел по болоту дальше.
Ich stapfte weiter durch das Moor.
Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der Hyäne
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010

Add to my dictionary

болото1/2
Neuter nounSumpf; Moor

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    болото

    translation added by Артём Алексеев
    0

Collocations

дорога, проложенная через болото
Abdrift
разработанное болото
Fehn
разработанное болото
Fehne
низинное болото
Flachmoor
низинное болото
Grünlandsmoor
верховое болото
Heidemoor
верховое болото
Hochmoor
торфяное болото
Luch
торфяное болото
Lüche
торфяное болото
Moorland
моховое болото
Moosmoor
низинное болото
Niedermoor
соляное болото
Schott
торфяное болото
Sumpfmoor
верховое торфяное болото
Torfberg

Word forms

болото

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйболотоболота
Родительныйболотаболот
Дательныйболотуболотам
Винительныйболотоболота
Творительныйболотомболотами
Предложныйболотеболотах