without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
бредить
phantasieren vi, irrereden (redete irre, irregeredet) vi; faseln vi, vt (разг.) (говорить бессмыслицу)
разг.
- бредить кем-либо [чем-либо] — für j-m [etw.] schwärmen vi
- бредить наяву — wachend träumen vi
Examples from texts
Та же самая порода людей, которая бредила Гегелем, бредит нынче Вагнером; в его школе даже пишут по-гегелевски!Dieselbe Art Mensch, die für Hegel geschwärmt, schwärmt heute für Wagner; in seiner Schule schreibt man sogar Hegelisch!Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
Он бредил во сне, прислонившись спиной к пурпуровой подушке. Голова его слегка откинулась назад, а маленькая рука, отделившись от тела, протянулась в повелительном жесте.Er redete im Traume. Mit dem Rücken auf einem Scharlachkissen, den Kopf etwas hintenüber, machte sein ausgestrecktes Ärmchen eine gebieterische Gebärde.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Солдаты требовали вина, мяса, золота, женщин, бредили, говоря на сотне наречий.Man forderte Wein, Fleisch, Gold. Man schrie nach Weibern. Man phantasierte in hundert Sprachen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
Verb
- 1.
spinnen
translation added by Olga Filin
Word forms
бредить
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | бредить |
Настоящее время | |
---|---|
я брежу | мы бредим |
ты бредишь | вы бредите |
он, она, оно бредит | они бредят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он бредил | мы, вы, они бредили |
я, ты, она бредила | |
оно бредило |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | бредящий | бредивший |
Деепричастие | бредя | (не) бредив, *бредивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | бредь | бредьте |