about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

будка

ж

Häuschen n

Polytechnical (Ru-De)

будка

Bude, Zelle

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Он ужасен—какая-то каменная будка с пестрыми стеклами, бронзовыми цепями и усыпанной гравием дорожкой, хотя скульптурных работ, которые я расписывал вдове, мы не произвели. Но теперь она вдруг не желает его принимать.
Es ist scheußlich, eine Steinbude mit farbigem Glas, Bronzeketten und Kieswegen, obschon keine der Bildhauerarbeiten gemacht worden ist, die ich ihr geschildert habe; aber jetzt will sie es plötzlich nicht abnehmen.
Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze Obelisk
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Будка дернулась, просела и стала стремительно складываться, оплывая, будто кусочек масла на раскаленной сковороде.
Das Informatorium zuckte, knickte ein, fiel im Handumdrehen auseinander und schmolz dahin wie ein Stück Butter in einer heißen Pfanne.
Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / Spectrum
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Спектр
Лукьяненко, Сергей
— Я звоню из телефонной будки.
»Ich stehe hier in der Telephonzelle.
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаSchlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's Justiz
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Пока перевязывали раненых, инженер вернулся к мосту, где давеча приметил будку бакенщика.
Während die Verwundeten versorgt wurden, ging Fandorin zu rück zur Brücke, wo er vorhin ein Bahnwärterhäuschen gesehen hatte.
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
В будке была кромешная тьма, Шурик едва успел вскочить на деревянный стульчак.
Im Häuschen war es stockfinster, Schurik schaffte es gerade noch auf den hölzernen Sitz.
Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer Schurik
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008

Add to my dictionary

будка1/2
Feminine nounHäuschenExamples

постовая будка — Schilderhaus
суфлёрская будка — Souffleurkasten
железнодорожная будка — Bahnwärterhäuschen
телефонная будка — Fernsprechzelle, Telefonzelle

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

охотничья будка
Aufhütte
будка путевого обходчика
Bahnwärterbude
будка путевого обходчика
Bahnwärterhäuschen
постовая будка
Blockhütte
будка из досок
Bretterverschlag
будка путевого обходчика
Eisenbahnwärterhäuschen
железнодорожная будка
Eisenbahnwärterhäuschen
будка паромщика
Fährhaus
телефонная будка
Fernsprechzelle
будка уличного сторожа
Kantoniere
будка сторожа
Pförtnerloge
контакторная будка
Schaltposten
постовая будка
Schilderhaus
суфлерская будка
Souffleurkasten
телефонная будка
Sprechzelle

Word forms

будка

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйбудкабудки
Родительныйбудкибудок
Дательныйбудкебудкам
Винительныйбудкубудки
Творительныйбудкой, будкоюбудками
Предложныйбудкебудках