without examplesFound in 2 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
важность
ж
Wichtigkeit f (значительность); Bedeutung f (значение)
(надменность) Großtuerei f; Hochmut m (высокомерие)
Economics (Ru-De)
важность
Gewicht
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Кажется, Дон Цурумаки первым из влиятельных политиков осознал всю важность маленьких провинциальных правительств, к которым в столице относились иронически – как к бесполезной декорации.Tsurumaki begriff als einer der ersten einflußreichen Politiker die Bedeutung der kleinen Provinzregierungen, die man in der Hauptstadt ironisch als nutzlose Dekoration betrachtete.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
Правитель понял всю важность дела.Kokus erfaßte sofort die Lage.Волков, Александр / Семь подземных королейWolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, AlexanderСемь подземных королейВолков, Александр
Что за важность духовное падение, если таким способом можно господствовать над миром?Aber, nicht wahr, man kann ja seinen Geist ruhig erniedrigen, wenn einem dafür alle Welt Untertan wird!Камю, Альбер / ПадениеCamus, Albert / Der FallDer FallCamus, Albert©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg© 1956 by Librairie Gallimard, ParisПадениеКамю, Альбер© Издательство " Радуга", 1988
Тут выпорхнул большой серый попугай и, севши около архивариуса на миртовую ветку и с необыкновенною серьезностью и важностью смотря на него через очки, сидевшие на кривом клюве, протрещал: —Da flatterte ein großer grauer Papagei hervor, und, sich neben dem Archivarius auf einen Myrtenast setzend und ihn ungemein ernsthaft und gravitätisch durch eine Brille, die auf dem krummen Schnabel saß, anblickend, schnarrte er:Гофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшокHoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfDer goldne TopfHoffmann, Ernst Theodor A.© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, MunchenЗолотой горшокГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Детская литература", 1981г.
Как представляется, каждый человек вправе открыто изложить свое мнение по тому или иному вопросу, особенно когда дело касается вопросов такой важности.Es scheint doch, dass jeder Mensch das Recht hat, seine Meinung zu der einen oder anderen Frage offen darzulegen, besonders wenn es um Fragen von solcher Bedeutung geht.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Сведения первостепенной важности я пошлю через несколько минут сам.Ich werde in wenigen Minuten auf Stufe Eins senden.«Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
напускная важность
Gernegroßmanier
говорить с сознанием собственной важности
belegen
степень важности информации для принятия решения
Entscheidungsrelevanzder Ergebnisinformation
дело государственной важности
Haupt- und Staatsaktion
большой политической важности
hochpolitisch
особо важный, первостепенной важности
hochwichtig
компенсационная сделка, при которой вывоз определенных товаров поставлен в зависимость от ввоза равных по важности товаров
Junktimgeschäft
дело государственной важности
Reichssache
категория важности документа
Schriftgutwertstufe
работа первостепенной важности
Schwerpunktarbeit
объект первостепенной важности
Schwerpunktobjekt
программа первостепенной важности
Schwerpunktprogramm
забастовка на предприятиях или в цехах первостепенной важности
Schwerpunktstreik
объект первостепенной важности
Schwerpunktvorhaben
донесение особой важности
Spitzenmeldung
Word forms
важность
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | важность | *важности |
Родительный | важности | *важностей |
Дательный | важности | *важностям |
Винительный | важность | *важности |
Творительный | важностью | *важностями |
Предложный | важности | *важностях |