about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

верхний

ober; Ober- (опр. сл.)

Examples from texts

Использовать диктора по умолчанию ( верхний в списке на вкладке Дикторы ).
Verwendung des Standardsprechers ( der oberste auf der Karteikarte Sprecher ).
Он поднялся на верхний этаж своего дома. Потом, вынув из золотой раковины, висевшей у него на руке, лопаточку с насаженными на нее гвоздями, открыл маленькую комнату овальной формы.
Er stieg in das oberste Stockwerk des Hauses hinauf, entnahm einer goldnen Muschel, die an seinem Arme hing, einen Schlüssel und öffnete ein kleines Gemach, dessen Wände ein Eirund bildeten.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
При покупке кастрюль помните, что изготовитель часто указывает верхний диаметр кастрюли, который, как правило, больше, чем диаметр дна.
Beachten Sie beim Topf kauf, dass der Hersteller häufig den oberen Topfdurchmesser angibt. Dieser ist in der Regel größer als der Durchmesser des Topfbodens.
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
Он с разбега ухватился за верхний край ограды, ловко подтянулся, сел.
Er nahm Anlauf, krallte sich am oberen Zaunrand fest, zog sich hoch und setzte sich auf.
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Он велел переселить его с нар в мастерской на верхний этаж дома, в чистую постель.
Er ordnete eine Umsiedlung von der Werkstattpritsche in ein sauberes Bett im Obergeschoß des Hauses an.
Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Там вращались среди пыли тяжелые жернова, то есть два порфировых конуса, один на другом, причем верхний, снабженный воронкой, вертелся над нижним при помощи толстых брусьев.
Von Staub umhüllt drehten sich die schweren Mühlsteine, das heißt zwei übereinanderliegende Porphyrkegel, deren oberer einen Trichter trug und durch starke Stangen auf dem unteren bewegt wurde.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Я начал лежа раздеваться, дотянулся и вырубил верхний свет.
Ich begann, meine Kleider auszuziehen. Dann langte ich hoch und knipste das Licht aus. Sie ließ es nicht bei den Stiefeln.
Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der Hyäne
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Устанавливает верхний и нижний пределы срока давности сообщения.
Setzt obere und untere Grenze für das Alter einer Nachricht.
Штабной врач тем временем очень вежливо предлагает ей подняться на верхний этаж по узкой железной винтовой лестнице, которая ведет прямо из комнаты на верхние этажи.
Der Stabsarzt weist sie trotzdem sehr höflich und respektvoll an, über eine sehr schmale eiserne Wendeltreppe, die direkt von dem Zimmer aus in die oberen Stockwerke führt, in den zweiten Stock zu gehen.
Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die Psychoanalyse
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Какие улицы ведут от Травы в Верхний город?
Welche Straßen führten von der Trave zur oberen Stadt hinauf?
Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / Buddenbrooks
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Макс, температура в режиме "Верхний и нижний жар" 200 °С.
Stellen Sie bei Ober- und Unterhitze die Temperatur auf max. 200 °C.
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
В режиме "Верхний/нижний жар" при макс. 190 °С, в режиме "ЗР-горячий воздух" или "Горячий воздух" при макс. 170 °С.
Mit Ober-/Unterhitze max. 190 °C, mit 3D-Heißluft oder Heißluft max. 170 °C.
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
Основные сегменты: верхняя женская одежда, одежда для мужчин, одежда для детей, модные украшения, молодежная мода, белье, изделия из кожи, свадебная мода, вечерние платья, пляжная мода.
Angebotsschwerpunkte: Damenoberbekleidung, Herrenbekleidung, Kinderbekleidung, Modeschmuck, Modeaccessoires, Junge Mode, Dessous, Pelzbekleidung, Brautmode, Abendmode, Bade-/Beachwear.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Приготовление пищи в режиме верхнего и нижнего нагрева
Backen / Braten mit Ober-/Unterhitze
© BSH Munich, Germany
Вон они, на верхней полке, под мешковиной.
Sie lagen auf der obersten Pritsche, in Sackleinen gehüllt.
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис

Add to my dictionary

верхний
óber; Óber-Examples

верхнее платье — Oberkleidung
верхнее течение Волги — der Oberlauf der Wolga
верхняя челюсть — Oberkiefer

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

верхний ряд каменной кладки
Arasement
верхний матрас
Auflegematratze
верхний предел взносов
Beitragsbemessungsgrenze
верхний предел страховых взносов в социальном страховании
Beitragsbemessungsgrenze
верхний симптом Брудзинского
Brudzinski-Nackenzeichen
верхний пласт
Dachflöz
верхний угольный пласт каменноугольной толщи
Dachkohle
верхний ярус верхнего мела
Dan
верхний приправочный лист
Deckblatt
верхний свет перекрытия
Deckenoberlicht
верхний световой люк
Deckglas
верхний слой
Decklage
верхний слой отложений
Deckschicht
верхний слой которого сделан из творога
Eierschecke
верхний этаж
Emporgeschoß

Word forms

верхний

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйверхнийверхняяверхнееверхние
Родительныйверхнеговерхнейверхнеговерхних
Дательныйверхнемуверхнейверхнемуверхним
Винительныйверхний, верхнеговерхнююверхнееверхние, верхних
Творительныйверхнимверхней, верхнеюверхнимверхними
Предложныйверхнемверхнейверхнемверхних