about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

взаимоотношение

с

Wechselbeziehung f

Economics (Ru-De)

взаимоотношение

Wechselbeziehung

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Осенью 1999г. Россия в своей новой стратегии по отношению к ЕС выдвинула предложение, развивать область как «пилотный регион взаимоотношений России и ЕС» , но при этом она мало, что сделала, для подтверждения своих намерений на практике.
Russland hat im Herbst 1999 in seiner neuen EU-Strategie vorgeschlagen, die Oblast zu einer "Pilotregion für die EU- Russland-Beziehungen" zu entwickeln - aber es hat wenig unternommen, um dem eigenen Vorschlag Substanz zu geben.
© bei den AutorInnen
Право на проживание зависит от прочности взаимоотношений партнеров.
Die Aufenthaltserlaubnis ist grundsätzlich an den Bestand der partnerschaftlichen Gemeinschaft gebunden.
© berlin partner gmbh
Так, например, в психодраме, связанной с проблемой взаимоотношений между отцом и сыном, сын просто вынужден войти в роль отца (которого, быть может, считает авторитарным).
Bei einem Vater-Sohn-Problem zum Beispiel ist der Sohn gezwungen, sich in die Rolle des (ihm vielleicht autoritär erscheinenden) Vaters hineinzuversetzen.
Барц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуBarz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Barz, Ellynor
© Ellynor Barz
© Kreuz-Verlag 1988
Игра в глубокое. Введение в психодраму
Барц, Эллинор
© Ellynor Barz
© Kreuz Verlag
© Независимая фирма «Класс»
© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
С 01.08. 2001 гомосексуальные пары получили в Германии возможность официально регистрировать свои взаимоотношения.
Seit 01.08.2001 können lesbische und schwule Paare in Deutschland eine eingetragene Lebenspartnerschaft begründen.
© berlin partner gmbh
В психодраме, как и в индивидуальном анализе, речь идет об установлении и развитии взаимоотношений с окружающими.
In der Einzelanalyse wie im Psychodrama geht es um die (Wieder-) Herstellung mitmenschlicher Beziehungen.
Барц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуBarz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Barz, Ellynor
© Ellynor Barz
© Kreuz-Verlag 1988
Игра в глубокое. Введение в психодраму
Барц, Эллинор
© Ellynor Barz
© Kreuz Verlag
© Независимая фирма «Класс»
© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
Вынужденный жить вместе с себе подобными, человек свободнее, когда ко всеобщему согласию определяется, каковы обязанности каждого и как обществу и его членам надлежит строить свои взаимоотношения.
Auf das Zusammenleben mit seinesgleichen angewiesen, ist der Mensch freier, wenn nach gemeinsamer Übereinkunft festgestellt wird, was jedem zusteht und wie er und die Gesellschaft sich zueinander zu verhalten haben.
Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und Ethic
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Существенным фактором во взаимоотношениях с мусульманами в России является фактическое отсутствие иерархичности и централизации.
Ein wesentlicher Faktor bei den Wechselbeziehungen zu den Moslems in Russland ist die praktische Abwesenheit einer Hierarchie und einer Zentralgewalt.
© 2006-2011
© 2006-2011
Итак, речь идет не о "растрате" бессознательного содержания, а о возможно более жизненных, реалистичных взаимоотношениях между сознанием и бессознательным.
Es geht also nicht um ein Aufarbeiten, das heißt Wegarbeiten dieses Unbewussten zugunsten einseitiger autonomer Bewusstheit, sondern im Gegenteil um eine möglichst lebendige, realistische Beziehung zwischen dem Bewusstsein und dem Unbewussten.
Барц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуBarz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Barz, Ellynor
© Ellynor Barz
© Kreuz-Verlag 1988
Игра в глубокое. Введение в психодраму
Барц, Эллинор
© Ellynor Barz
© Kreuz Verlag
© Независимая фирма «Класс»
© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
Как в этих условиях должны строиться взаимоотношения архитекторов с органами власти и как защитить потребности населения?
Wie sind in dieser Situation, die Wechselbeziehung der Architekten mit den Machtorganen aufzubauen und die Bedürfnisse der Bevölkerung zu bewahren?
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Add to my dictionary

взаимоотношение1/2
Neuter nounWéchselbeziehungExamples

у нас хорошие взаимоотношения — unsere Beziehungen sind gut

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

топографическое взаимоотношение
Lagebeziehung
взаимоотношение человека и окружающей среды
Mensch-Umwelt-Beziehung
взаимоотношение сторон
Parteienverkehr
взаимоотношение "врач - больной"
Arzt-Patient-Verhältnis
иск, основанный на описании фактических взаимоотношений сторон
actio in factum
Общие условия взаимоотношений банков с клиентами
AGBdB
Общие условия взаимоотношений банков с клиентами
Allgemeine Geschäftsbedingungen der Banken
трудовые взаимоотношения
Arbeitsbeziehungen
регулирующему взаимоотношения стран ЕЭС
Diskriminierungsverbot nach europäischem Gemeinschaftsrecht
взаимоотношения сторон
Disposition der Parteien
финансовые взаимоотношения
Finanzbeziehungen
ведомственные взаимоотношения
Geschäftsverkehr
нормальные взаимоотношения
Gruppensolidarität
правовые нормы, регулирующие взаимоотношения несостоятельного должника и кредитора
Insolvenzrecht
внутригосударственные органы, ведающие регулированием взаимоотношений между странами-участниками БЭС
Interventionsstellen

Word forms

взаимоотношение

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйвзаимоотношение, *взаимоотношеньевзаимоотношения, *взаимоотношенья
Родительныйвзаимоотношения, *взаимоотношеньявзаимоотношений
Дательныйвзаимоотношению, *взаимоотношеньювзаимоотношениям, *взаимоотношеньям
Винительныйвзаимоотношение, *взаимоотношеньевзаимоотношения, *взаимоотношенья
Творительныйвзаимоотношением, *взаимоотношеньемвзаимоотношениями, *взаимоотношеньями
Предложныйвзаимоотношении, *взаимоотношеньевзаимоотношениях, *взаимоотношеньях