about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

возмещать

vergüten vt, ersetzen vt

Economics (Ru-De)

возмещать

(убытки) abfinden, abgelten, ausgleichen, aufkommen, (издержки) decken, (ущерб) gutmachen, kompensieren, wiederersetzen, remboursieren, (издержки, убытки) vergüten, zurückerstatten

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Если, конечно, вообще будет кому возмещать.
Wenn die Menschheit überlebte, würde es nämlich sehr, sehr lange dauern, bis sie die Rechnung beglichen hatte.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Если Вы после 08.12.2007 г. успешно сдали заключительный тест, Федеральное ведомство может возместить Вам 50 % уплаченных взносов.
Wenn Sie nach dem 08.12.2007 erfolgreich am Abschlusstest teilgenommen haben, kann Ihnen das Bundesamt 50 % des gezahlten Kostenbeitrags zurück bezahlen.
© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
Оба фактора в различном соотношении являются причиной; меньшая доля участия одного фактора возмещается большей другого.
Beide Momente teilen sich in wechselndem Ausmaß in die Verursachung; ein Minder auf der einen Seite wird durch ein Mehr auf der anderen wettgemacht.
Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die Psychoanalyse
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Твердо решившись обосноваться в этой стране без всякого риска для себя и сторицей возместить свои затраты, они выдвинули следующие требования:
Fest entschlossen, sich an diesem Land schadlos zu halten, sich auf seine Kosten gesund zu Klößen, verlangten sie:
Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemacht
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
Если Федеральное ведомство освободило Вас от уплаты взносов, организатор курса возместит Вам проездные расходы при условии, что место проведения курсов находится на расстоянии свыше 3 километров от Вашего места проживания.
Wenn Sie vom Bundesamt von der Zahlung eines Kostenbeitrags befreit wurden, bekommen Sie die notwendigen Fahrtkosten über den Kursträger erstattet, sofern der Kursort mehr als 3 km von Ihrer Wohnung entfernt ist.
© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
Поэтому они с самого начала стремились, насколько возможно, возместить свои потери и создать такие условия, которые исключали бы любое восстановление мощи независимой Германии.
Sie waren deshalb von Anfang an darauf bedacht, sich, soweit möglich, für ihre Verluste zu entschädigen und Bedingungen zu schaffen, die jedes Wiedererstarken eines unabhängigen Deutschland ausschlössen.
Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Предназначенную им зону русские рассматривали как объект эксплуатации, чтобы возместить репарациями хоть малую часть нанесенного им ущерба.
Die ihnen zugewiesene Zone betrachteten die Russen als Ausbeutungsobjekt, um wenigstens einen kleinen Teil der ihnen zugefügten Schäden durch Reparationen gutzumachen.
Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Должна ли группа возместить человеку "нехватку индивидуального" (Юнг)?
Soll die Gruppe den Mangel an individuell Eigenem decken (Jung) ?
Барц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуBarz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Barz, Ellynor
© Ellynor Barz
© Kreuz-Verlag 1988
Игра в глубокое. Введение в психодраму
Барц, Эллинор
© Ellynor Barz
© Kreuz Verlag
© Независимая фирма «Класс»
© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
Если Вы получаете пособие по безработице I или II, расходы на проезд будут Вам возмещены языковой школой.
Wenn Sie Arbeitslosengeld I oder Arbeitslosengeld II erhalten, bekommen Sie von Ihrer Sprachschule Ihre Fahrtkosten erstattet.
© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
© 2011 Copyright Федеральное ведомство по вопросам миграции и беженцев.
Это бесконечно возмещается надеждой и ожиданием.
Das wird tausendfach aufgewogen durch die Hoffnung und das Warten.«
Майринк, Густав / ГолемMeyrink, Gustav / Der Golem
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Голем
Майринк, Густав

Add to my dictionary

возмещать1/3
Verbvergüten; ersétzenExamples

возмещать убытки кому-либо — entschädigen

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

возмещать убытки
abfinden
обязанность возмещать убыток
Ersatzpflicht
обязанный возмещать убыток
ersatzpflichtig
возмещать ущерб
indemnisieren
страхование водителей автомобиля от обязанности возмещать причиненный ущерб
Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung
возмещающая поставка
Ablöselieferung
возмещающие поставки
Ablöselieferungen
при котором возмещающее вред лицо вместо поврежденной вещи возвращает владельцу новую вещь
"Neu für alt"
предложение возместить убытки
Ersatzanbot
предложение возместить убытки
Ersatzangebot
обязанный возместить убытки
ersatzpflichtig
обязанный возместить убытки
regreßpflichtig
обязанный возместить вред или ущерб
schadenersatzpflichtig
обязательство возместить ущерб
Verpflichtung zum Schadenersatz
обязанность возместить
Wiedergutmachungspflicht

Word forms

возместить

глагол, переходный
Инфинитиввозместить
Будущее время
я возмещумы возместим
ты возместишьвы возместите
он, она, оно возместитони возместят
Прошедшее время
я, ты, он возместилмы, вы, они возместили
я, ты, она возместила
оно возместило
Действит. причастие прош. вр.возместивший
Страдат. причастие прош. вр.возмещённый
Деепричастие прош. вр.возместив, *возместивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.возместивозместите
Побудительное накл.возместимте
Инфинитиввозместиться
Будущее время
я возмещусьмы возместимся
ты возместишьсявы возместитесь
он, она, оно возместитсяони возместятся
Прошедшее время
я, ты, он возместилсямы, вы, они возместились
я, ты, она возместилась
оно возместилось
Причастие прош. вр.возместившийся
Деепричастие прош. вр.возместившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.возместисьвозместитесь
Побудительное накл.возместимтесь
Инфинитиввозмещать
Настоящее время
я возмещаюмы возмещаем
ты возмещаешьвы возмещаете
он, она, оно возмещаетони возмещают
Прошедшее время
я, ты, он возмещалмы, вы, они возмещали
я, ты, она возмещала
оно возмещало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевозмещающийвозмещавший
Страдат. причастиевозмещаемый
Деепричастиевозмещая (не) возмещав, *возмещавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.возмещайвозмещайте
Инфинитиввозмещаться
Настоящее время
я возмещаюсьмы возмещаемся
ты возмещаешьсявы возмещаетесь
он, она, оно возмещаетсяони возмещаются
Прошедшее время
я, ты, он возмещалсямы, вы, они возмещались
я, ты, она возмещалась
оно возмещалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевозмещающийсявозмещавшийся
Деепричастиевозмещаясь (не) возмещавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.возмещайсявозмещайтесь