without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
воткнуть
(hin)einstecken vt; (hin)einstoßen (непр.) vt
Examples from texts
Как беден, как робок, какой профанацией отдает его способ "развивать", его попытка по крайней мере хоть воткнуть одно в другое то, что не выросло одно из другого!Wie armselig, wie verlegen, wie laienhaft ist seine Art zu "entwickeln", sein Versuch, Das, was nicht auseinander gewachsen ist, wenigstens durcheinander zu stecken!Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
Привычным движением с подковыркой она воткнула шпильку в пучок и задвинула крышку секретера.Mit geübtem Handgriff steckte sie die Haarnadel wieder an ihren Platz und klappte den Sekretär zu.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Все в знак радости воткнули за ухо, цветок, хотя многие никогда не видали суффета.Sie hatten sich allesamt zum Zeichen ihrer Freude Blumen hinter die Ohren gesteckt. Viele von ihnen hatten den Gewaltigen noch nie gesehen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
В руку была воткнута капельница, а по телу водили каким-то гудящим прибором.An meinem Arm war ein Tropf angelegt, über den Körper strichen irgendwelche summenden Geräte.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
Шило, которое и правда было у него в руках, сапожник воткнул себе в ноздрю.Mit der Ahle, die der Schuster tatsächlich in der Hand hielt, hatte er sich ins Nasenloch gestochen.Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftDas Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985Тайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980
Стрела, задержанная перьями, торчала у него за ухом, воткнувшись в широкое золотое кольцо, и струйка крови стекала с его тиары на плечо.Ein Pfeil, von seinem eigenen Gefieder gehemmt, blieb in des Suffeten großem goldenen Ohrring hängen, und Blut rann, gleich einem roten Faden, von der Tiara auf feine Schulter herab.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
втыкать обратно
zurückstecken
Word forms
воткнуть
глагол, переходный
Инфинитив | воткнуть |
Будущее время | |
---|---|
я воткну | мы воткнём |
ты воткнёшь | вы воткнёте |
он, она, оно воткнёт | они воткнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он воткнул | мы, вы, они воткнули |
я, ты, она воткнула | |
оно воткнуло |
Действит. причастие прош. вр. | воткнувший |
Страдат. причастие прош. вр. | воткнутый |
Деепричастие прош. вр. | воткнув, *воткнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | воткни | воткните |
Побудительное накл. | воткнёмте |
Инфинитив | воткнуться |
Будущее время | |
---|---|
я воткнусь | мы воткнёмся |
ты воткнёшься | вы воткнётесь |
он, она, оно воткнётся | они воткнутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он воткнулся | мы, вы, они воткнулись |
я, ты, она воткнулась | |
оно воткнулось |
Причастие прош. вр. | воткнувшийся |
Деепричастие прош. вр. | воткнувшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | воткнись | воткнитесь |
Побудительное накл. | воткнёмтесь |
Инфинитив | втыкать |
Настоящее время | |
---|---|
я втыкаю | мы втыкаем |
ты втыкаешь | вы втыкаете |
он, она, оно втыкает | они втыкают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он втыкал | мы, вы, они втыкали |
я, ты, она втыкала | |
оно втыкало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | втыкающий | втыкавший |
Страдат. причастие | втыкаемый | |
Деепричастие | втыкая | (не) втыкав, *втыкавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | втыкай | втыкайте |
Инфинитив | втыкаться |
Настоящее время | |
---|---|
я втыкаюсь | мы втыкаемся |
ты втыкаешься | вы втыкаетесь |
он, она, оно втыкается | они втыкаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он втыкался | мы, вы, они втыкались |
я, ты, она втыкалась | |
оно втыкалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | втыкающийся | втыкавшийся |
Деепричастие | втыкаясь | (не) втыкавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | втыкайся | втыкайтесь |