about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

верить

  1. (чему-либо, кому-либо) glauben vi (D); trauen vi (D), vertrauen vi (D) (доверять)

  2. (в кого-либо, во что-либо) glauben vi (an A), j-m (D) [einer Sache] Glauben schenken

Examples from texts

- Презренная трусость! - сквозь зубы прошипел маклер Гош; со скрещенными на груди руками и поникшей главой, он сидел за председательским столом, вперив в окно взор, грозный и устрашающий.
„Nichtswürdige Feigheit!" zischte der Makler Gösch zwischen den Zähnen. Er lehnte mit verschränkten Armen am Wortführertische und starrte, gesenkten Hauptes, mit einem grauenerregenden Blick zu den Fenstern hinüber.
Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / Buddenbrooks
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
И всякий раз щеки Кандиды заливал горячий румянец, и она вперяла в малыша взор, исполненный самой искренней любви.
Und jedesmal überflog dann ein höheres Rot Candidas Wangen, und sie blickte den Kleinen an mit dem Ausdruck der innigsten Liebe.
Гофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу ЦинноберHoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt Zinnober
Кlein Zaches genannt Zinnober
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 2006 Adamant Media Corporation.
Крошка Цахес по прозвищу Циннобер
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Советская Россия", 1991
К. остановился, вперив глаза в землю.
K. stockte und sah vor sich auf den Boden.
Кафка, Франц / ПроцессKafka, Franz / Der Prozess
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

вперить

глагол, переходный
Инфинитиввперить
Будущее время
я вперюмы вперим
ты вперишьвы вперите
он, она, оно вперитони вперят
Прошедшее время
я, ты, он вперилмы, вы, они вперили
я, ты, она вперила
оно вперило
Действит. причастие прош. вр.вперивший
Страдат. причастие прош. вр.вперённый
Деепричастие прош. вр.вперив, *вперивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вперивперите
Побудительное накл.вперимте
Инфинитиввпериться
Будущее время
я вперюсьмы вперимся
ты вперишьсявы вперитесь
он, она, оно вперитсяони вперятся
Прошедшее время
я, ты, он вперилсямы, вы, они вперились
я, ты, она вперилась
оно вперилось
Причастие прош. вр.вперившийся
Деепричастие прош. вр.вперившись, вперясь
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вперисьвперитесь
Побудительное накл.вперимтесь
Инфинитиввперять
Настоящее время
я вперяюмы вперяем
ты вперяешьвы вперяете
он, она, оно вперяетони вперяют
Прошедшее время
я, ты, он вперялмы, вы, они вперяли
я, ты, она вперяла
оно вперяло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевперяющийвперявший
Страдат. причастиевперяемый
Деепричастиевперяя (не) вперявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вперяйвперяйте
Инфинитиввперяться
Настоящее время
я вперяюсьмы вперяемся
ты вперяешьсявы вперяетесь
он, она, оно вперяетсяони вперяются
Прошедшее время
я, ты, он вперялсямы, вы, они вперялись
я, ты, она вперялась
оно вперялось
Наст. времяПрош. время
Причастиевперяющийсявперявшийся
Деепричастиевперяясь (не) вперявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вперяйсявперяйтесь