without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
вывезти
hinausführen vt
(за границу) ausführen vt, exportieren vt
(привезти с собой) mitbringen (непр.) vt; importieren vt (из-за границы)
разг. (выручить) aus der Not [aus der Patsche (разг.)] helfen (непр.) vi (кого-либо - D)
Examples from texts
Только вот ей срочно понадобился развод, потому что появилась возможность соединиться с Энрике: он нашёл одного американца, который готов приехать в Россию, оформить с ней брак и вывезти её.Aber nun brauche sie schnell die Scheidung, denn es gebe eine Möglichkeit, mit Enrique zusammenzukommen: Er habe einen Amerikaner gefunden, der nach Rostow kommen wolle und bereit sei, sie zu heiraten und rauszubringen.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Вели запрячь хоть два десятка лошадей, в Мюнхен тебе меня уже не вывезти, Том!Und du kannst zwei Dutzend Arbeitspferde anspannen, Tom: nach München bekömmst du mich nicht wieder.Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
(Последний момент я вывожу из еще не упомянутых ассоциаций видевшего сон.)(Letzteres Moment setze ich nach noch nicht erwähnten Assoziationen des Träumers ein.)Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
Ждал, пока сестры не вывезут тележку с больной.Er wartete, bis die Schwestern den Wagen hinausschoben.Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
– Черт бы вас побрал! – рассердился шарфюрер. – Перестанете вы мне морочить голову? Я говорю – «никого не осталось», а не «вывезли», хор только вывезут, – он опять ухмыльнулся."Verflucht", sagte der Scharführer, "laßt mich endlich in Frieden, ich sagte leer, nicht abtransportiert — bis auf den Chor", er grinste.Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du AdamWo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KolnГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987
Потом, наклонившись, он сказал ему на ухо: – Вывези еще хлеба из Этрурии, из Бруттиума, откуда хочешь и по какой угодно цене!Und flüsternd sagte er ihm, sich neigend, ins Ohr: »Du wirst noch mehr kommen lassen, aus Etrurien, aus Bruttium, woher du willst und zu welchem Preise es auch sei!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
вывезти с одного места хранения на другое
auslagern
вывезти на самолете
hinausfliegen
вывозить на лодке
ausbooten
вывозить на самолете
ausfliegen
вывозимый груз
Ausfuhr
вывозить контрабандой
ausschwärzen
метод таможенной очистки периодически вывозимых товаров с выдачей свидетельства об их идентичности
Nämlichkeitsverfahren
вывозящий нефть
ölexportierend
взимаемая за каждый ввозимый или вывозимый предмет
Stückzoll
вывозить контрабандой
herausschmuggeln
Word forms
вывезти
глагол, переходный
Инфинитив | вывезти |
Будущее время | |
---|---|
я вывезу | мы вывезем |
ты вывезешь | вы вывезете |
он, она, оно вывезет | они вывезут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вывез | мы, вы, они вывезли |
я, ты, она вывезла | |
оно вывезло |
Действит. причастие прош. вр. | вывезший |
Страдат. причастие прош. вр. | вывезенный |
Деепричастие прош. вр. | вывезя, *вывезши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вывези | вывезите |
Побудительное накл. | вывеземте |
Инфинитив | вывозить |
Настоящее время | |
---|---|
я вывожу | мы вывозим |
ты вывозишь | вы вывозите |
он, она, оно вывозит | они вывозят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вывозил | мы, вы, они вывозили |
я, ты, она вывозила | |
оно вывозило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | вывозящий | вывозивший |
Страдат. причастие | вывозимый | |
Деепричастие | вывозя | (не) вывозив, *вывозивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вывози | вывозите |
Инфинитив | вывозиться |
Настоящее время | |
---|---|
я *вывожусь | мы *вывозимся |
ты *вывозишься | вы *вывозитесь |
он, она, оно вывозится | они вывозятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вывозился | мы, вы, они вывозились |
я, ты, она вывозилась | |
оно вывозилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | вывозящийся | вывозившийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |