This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
выжить
(остаться в живых) am Leben bleiben(непр.) vi(s), überlebenvi
Раньше бы ло не так: человек был более уверен в себе, он имел какую-то опору в жизни, он во что-то верил, чего-то добивался. И если на него обрушивалась любовь, это помогало ему выжить.
Früher hatte man vieles - Sicherheit, Hintergrund, Glauben, Ziele -, alles freundliche Geländer, an denen man sich halten konnte, wenn die Liebe einen schüttelte.
Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de Triomphe
У них есть много особенностей, и при том строении костей, какое у него было сначала, он не смог бы выжить при здешней силе тяжести и почти сразу же умер бы.
Unter anderem hätten ihm seine Knochen in ihrer ursprünglichen Verfassung in der Schwerkraft hier unten niemals Halt geboten - er wäre zusammengebrochen und fast sofort gestorben."
Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe Dschainas
Что‑то мне кажется, им земляне не слишком по душе и они поставили себе задачу выжить нас с этой планеты.
Ich habe Grund zu der Annahme, daß intelligente Marsbewohner existieren, die wahrscheinlich bestrebt sind uns irdische Eindringlinge von ihrem Planeten zu vertreiben.«
Азимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерAsimov, Isaac / Lucky Starr
С тех пор Дейм обходили стороной. Он стал местом, где царил мистический свет, загадочные шумы и ползучие тени, там ничто не могло выжить.
Seit damals galt Daym als eine Welt übernatürlicher Lichter, geheimnisvoller Geräusche und schleichender Schatten dort, wo eigentlich nichts leben sollte.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Боевые навыки, острый ум и умение не растеряться в критической ситуации, выжить и приспособиться к любым обстоятельствам – все это сделало ее кандидатом в офицеры.
Sie war nicht nur eine ausgezeichnete Pilotin, sondern wusste auch, wie man im All überlebte, und hinzu kam ihr innovatives Denken. Diese besondere Kombination von Eigenschaften hatte sie schnell zu einer Offizierskandidatin gemacht.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Чтобы человек выжил в анабиозе, чтобы не лежал «с льдинками на глазах», надо связать всю воду в организме, соединить ее со специальными добавками.
Damit ein Mensch die Anabiose überlebt, damit er nicht mit "Eiszapfen an den Wimpern" herumliegt, muss das gesamte Wasser im Organismus gebunden werden, indem man es mit speziellen Zusätzen versieht.
Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das Schlangenschwert
Кроме того, слушайте радио – вдруг выжившие члены экипажа пытаются с нами связаться на какой‑либо частоте – и в телескоп поглядывайте, не будет ли сигналов вспышками.
Und gehen Sie auch weiterhin die Funkfrequenzen durch, falls ein Überlebender auf diese Art auf sich aufmerksam machen will. Behalten Sie auch das Teleskop im Auge, um eventuelle Lichtzeichen eines Schiffbrüchigen mitzubekommen.“