Examples from texts
Но и партнерство с российскими компаниями все чаще выходит за рамки простой кооперации в сторону создания совместных предприятий и обоюдного участия капитала.Aber auch die Partnerschaften mit russischen Unternehmen reichen heute von einfacher Kooperation bis hin zu Jointventures und gegenseitiger Kapitalbeteiligung.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Достижение экономического процветания в КО явно выходит за рамки возможностей рыночных сил и требует грамотной политики правительства и существенных финансовых ресурсов.Ein Aufschwung der Wirtschaft der KO liegt jenseits dessen, was die Kräfte des Marktes leisten können. Dazu bedarf es bedarf wohl überlegter wirtschaftspolitischer Konzepte und erheblicher Finanzmittel.© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011
По общему направлению своих мыслей Иммануил Кант (1724—1804) не выходит за рамки оптимистически-этического мировоззрения рационализмаDer allgemeinen Richtung seiner Gedanken nach lebt Immanuel Kant (1724-1804) ganz in der optimistisch-ethischen Weltanschauung des Rationalismus.Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und EthicKultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960Культура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Газеты осветили эту ситуацию более подробно, часто даже выходя за рамки своих компетенций.Die Zeitungen hätten sich diesem Thema sehr viel ausführlicher angenommen – und zwar zum Teil auch ressortübergreifend.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
Часто зубные врачи рекомендуют своим пациентам услуги, которые выходят за рамки необходимого с медицинской точки зрения.Zahnärzte empfehlen ihren Patienten oft Leistungen, die über das medizinisch Notwendige hinausgehen.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Благодаря умелой диалектике этика Шлейермахера, казалось бы, выходит за рамки этики Спинозы.In geschickter Dialektik, nicht aber in Wirklichkeit ist Schleiermachers Ethik über die Spinozas hinausgekommen.Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und EthicKultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960Культура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
выходящий за рамки предприятия
betriebsübergreifend
выходящие за рамки одного бюджетного года
Bindungsermächtigung
суд не может выходить за рамки требования сторон
ne eat judex ultra petita partium
выходящий за рамки коллективного договора
überkollektivvertraglich
выходящих за рамки обвинения
Überschreitung der Anklage