about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

выкапывать

см. выкопать

Polytechnical (Ru-De)

выкапывать

(напр. котлован) ausbaggern, ausgraben, ausheben

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Отец умер, но был выкопан и плохо выглядит.
Der Vater ist gestorben, aber exhumiert worden und sieht schlecht aus.
Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die Psychoanalyse
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Решили выкопать колодец и убрать обломки труб.
Man beschloß, einen Brunnen auszuschachten und die Reste der Rohre zu beseitigen.
Волков, Александр / Тайна заброшенного замкаWolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Где он только выкопал такие брюки, такую рубашку?
Wo mag er diese Hose, dieses Hemd ausgegraben haben?
Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / Marktlücken
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Ты сам тогда выкопал эту маленькую странность в математике.
Du selbst hattest damals jene kleine Sonderbarkeit in der Mathematik heraus gefunden.
Музиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаMusil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings Törleß
Die Verwirrungen des Zöglings Törleß
Musil, Robert
Душевные смуты воспитанника Терлеса
Музиль, Роберт
©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
На это ушло совсем немного времени, он притоптал землю и положил на нее дерн, который заранее срезал лопатой, перед тем, как выкопать яму.
Es ging schnell. Er stampfte sie zurecht und packte Moosstücke, die er vorher mit dem Spaten ausgeschnitten hatte, darüber.
Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de Triomphe
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Вместо того чтобы дать ей умереть, мы считали себя обязанными выкопать ее и как‑то продолжить.
Statt sie sterben zu lassen, glaubten wir sie ausgraben und irgendwie fortsetzen zu müssen.
Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das Glasperlenspiel
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Как только мы выкопали могилу – не забудь о пальме, которую ты должен посадить на ней, – как только мы начали копать могилу, я стал веселей и довольней, чем был много лет.
Seit wir das Grab gegraben haben – vergiß den Palmbaum nicht, den du darauf pflanzen sollst –, seit wir angefangen haben, das Grab zu graben, bin ich vergnügter und zufriedener gewesen, als ich es in vielen Jahren war.
Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das Glasperlenspiel
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Выкопанные с корнями растения он измельчал в железном тазу и раскладывал сушить на противни, расставленные ровными рядами на солнечном месте.
Das mit der Wurzel ausgegrabene Unkraut zerkleinerte er in einer Blechschüssel und breitete es dann zum Trocknen auf die Bleche aus, die in langen Reihen in der Sonne lagen.
Волков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыWolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр

Add to my dictionary

выкапывать
ausbaggern; ausgraben; ausheben

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

выкапывать мотыгой
aushacken

Word forms

выкопать

глагол, переходный
Инфинитиввыкопать
Будущее время
я выкопаюмы выкопаем
ты выкопаешьвы выкопаете
он, она, оно выкопаетони выкопают
Прошедшее время
я, ты, он выкопалмы, вы, они выкопали
я, ты, она выкопала
оно выкопало
Действит. причастие прош. вр.выкопавший
Страдат. причастие прош. вр.выкопанный
Деепричастие прош. вр.выкопав, *выкопавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выкопайвыкопайте
Побудительное накл.выкопаемте
Инфинитиввыкопаться
Будущее время
я выкопаюсьмы выкопаемся
ты выкопаешьсявы выкопаетесь
он, она, оно выкопаетсяони выкопаются
Прошедшее время
я, ты, он выкопалсямы, вы, они выкопались
я, ты, она выкопалась
оно выкопалось
Причастие прош. вр.выкопавшийся
Деепричастие прош. вр.выкопавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выкопайсявыкопайтесь
Побудительное накл.выкопаемтесь
Инфинитиввыкапывать
Настоящее время
я выкапываюмы выкапываем
ты выкапываешьвы выкапываете
он, она, оно выкапываетони выкапывают
Прошедшее время
я, ты, он выкапывалмы, вы, они выкапывали
я, ты, она выкапывала
оно выкапывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевыкапывающийвыкапывавший
Страдат. причастиевыкапываемый
Деепричастиевыкапывая (не) выкапывав, *выкапывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выкапывайвыкапывайте
Инфинитиввыкапываться
Настоящее время
я выкапываюсьмы выкапываемся
ты выкапываешьсявы выкапываетесь
он, она, оно выкапываетсяони выкапываются
Прошедшее время
я, ты, он выкапывалсямы, вы, они выкапывались
я, ты, она выкапывалась
оно выкапывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевыкапывающийсявыкапывавшийся
Деепричастиевыкапываясь (не) выкапывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выкапывайсявыкапывайтесь