about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

выписать

  1. (сделать выписки) ausschreiben (непр.) vt, Auszüge machen

  2. (тщательно написать) sorgfältig ausschreiben (непр.) vt; sorgfältig malen vt (на картине)

  3. (сделать письменный заказ) bestellen vt, sich (D) kommen lassen (непр.) vt

  4. (кого-либо к себе) brieflich herbestellen vt

  5. (вычеркнуть из списков и т.п.) aus der Liste streichen (непр.) vt

Examples from texts

Если в результате расчёсов на коже головы образовались ранки или экземы, Вам необходимо обратиться к врачу и попросить его выписать средство для облегчения зуда и лечения расчесов!
Wenn sich als Folge häufigen Kratzens bereits Wunden oder Ekzeme gebildet haben, sollten Sie sich von Ihrem Arzt oder Ihrer Ärztin Mittel zur Linderung des Juckreizes und zur Wundheilung verschreiben lassen!
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
А так ее просто вышлют. Если же повезет, то и просто выпишут из больницы.
So hatte sie immer noch die Möglichkeit, einfach ausgewiesen zu werden oder, wenn sie Glück hatte, ohne weiteres aus dem Krankenhaus entlassen zu werden.
Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen Nächsten
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
— Вот видите, он выписан на ваше имя.
»Sehen Sie«, sagte er. »Er ist sogar auf Sie ausgestellt.«
Остер, Пол / Стеклянный городAuster, Paul / Stadt aus Glas
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Слава выписалась неделей раньше: преследовавшие её гнусные голоса, толкающие к самоубийству, оставили её в покое.
Slawa wurde eine Woche früher entlassen — die scheußlichen Stimmen, die sie verfolgten und zum Selbstmord anstifteten, waren verstummt.
Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer Schurik
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
– Да, – сказал Принц, – все здесь… С нестроевыми и только что выписавшимися из госпиталя фронт не удержишь.
"Ja", sagte Prinz, "alle da - ich glaube nicht, daß man mit Urlaubern und Genesenden eine Front zum Stehen bringt.
Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du Adam
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Отдел по работе с молодежью рассматривает потребность Вашего ребенка в опеке и выписывает Вам соответствующий талон.
Das Jugendamt erhebt den Betreuungsbedarf des Kindes und stellt Ihnen einen entsprechenden Kita-Gutschein aus.
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
Коротко заглянул в тот, что потолще, увидел учтивое обращение и ровные ряды аккуратно выписанных иероглифов, читать повременил – сунул в карман.
Er warf einen raschen Blick in das dickere, registrierte eine höfliche Anrede und schnurgerade Reihen akkurat gezeichneter Hieroglyphen, las sie jedoch nicht gleich, sondern steckte das Kuvert in die Tasche.
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Она всегда с искренним участием выслушивала просьбы помолиться о душевных недугах и телесных немощах, выписывала больным бесплатно лекарства, снабжала необходимым нуждающихся, всем чем могла оказывала помощь богомольцам.
Mit ehrlicher Teilnahme hörte sie alle Anliegen seelischer Leiden und körperlicher Ohnmacht an, verschrieb Kranken kostenlos Medikamente, gab den Notleidenden das Unentbehrliche und half den Bittenden mit allem, was in ihrer Macht stand.
© 2006-2011
© 2006-2011
Но права личности стоят выше государственных законов... я выпишу вам разрешение.
Aber die Rechte der Persönlichkeit stehen über den Gesetzen des Staates ... Ich werde Ihnen die Genehmigung unterschreiben."
Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / Spectrum
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Соответственно, увеличивается количество выписанных лекарств.
Damit steigt die Zahl der verordneten und verabreichten Medikamente.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Он молча выписал чек, а затем стал выписывать второй.
Schweigend schrieb er den Scheck aus und einen zweiten dazu.
Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei Kameraden
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Девушкам старше 16 лет препарат выписывается на общих основаниях.
Ein Mädchen ab 16 Jahren bekommt die „Pille danach".
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
В отличие от Бооса, который выписал всех своих министров из Москвы, новый губернатор сделал ставку на местную элиту, в том числе и на свое окружение в Гусеве.
Anders als Gouverneur Boos, der seine leitenden Minister zumeist aus Moskau rekrutierte, setzt Gouverneur Zukanov auf die örtliche Elite, auch auf seine Mistreiter aus Gusjew.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Уже в первый год деятельности общины число приходящих больных превысило тысячу человек и вся помощь была оказана бесплатно. Выписанных больных также бесплатно обеспечивали перевязочными средствами и лекарствами.
Schon im ersten Jahr der neu aufgenommenen Arbeit der Gemeinde kamen über tausend Kranke; die Behandlung war für alle kostenlos und Kranke, die entlassen werden konnten, wurden ebenso kostenfrei mit Verbandszeug und Medikamenten versorgt.
© 2006-2011
© 2006-2011
Выписался – это и была дорогостоящая победа Беаты.
Ein teurer Sieg für Beata.
Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer Schurik
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008

Add to my dictionary

выписать1/6
Verbáusschreiben; Áuszüge máchenExamples

я выписал себе несколько цитат — ich schrieb mir einige Zitate aus

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

выписать рецепт
aufschreiben
выписывать полностью
ausschreiben
выписывать документ
ausstellen
лицо, выписывающее документ
Aussteller
выписывать счет-фактуру
fakturieren
выписывать фактуру
fakturieren
книга регистрации выписанных счетов
Rechnungsausgangsbuch
выписывать рецепт
rezeptieren
вексель, выписанный в иностранной валюте
Valutawechsel
выписывать на карточки
verzetteln
выписывать чек
Scheck ausstellen

Word forms

выписать

глагол, переходный
Инфинитиввыписать
Будущее время
я выпишумы выпишем
ты выпишешьвы выпишете
он, она, оно выпишетони выпишут
Прошедшее время
я, ты, он выписалмы, вы, они выписали
я, ты, она выписала
оно выписало
Действит. причастие прош. вр.выписавший
Страдат. причастие прош. вр.выписанный
Деепричастие прош. вр.выписав, *выписавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выпишивыпишите
Побудительное накл.выпишемте
Инфинитиввыписаться
Будущее время
я выпишусьмы выпишемся
ты выпишешьсявы выпишетесь
он, она, оно выпишетсяони выпишутся
Прошедшее время
я, ты, он выписалсямы, вы, они выписались
я, ты, она выписалась
оно выписалось
Причастие прош. вр.выписавшийся
Деепричастие прош. вр.выписавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выпишисьвыпишитесь
Побудительное накл.выпишемтесь
Инфинитиввыписывать
Настоящее время
я выписываюмы выписываем
ты выписываешьвы выписываете
он, она, оно выписываетони выписывают
Прошедшее время
я, ты, он выписывалмы, вы, они выписывали
я, ты, она выписывала
оно выписывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевыписывающийвыписывавший
Страдат. причастиевыписываемый
Деепричастиевыписывая (не) выписывав, *выписывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выписывайвыписывайте
Инфинитиввыписываться
Настоящее время
я выписываюсьмы выписываемся
ты выписываешьсявы выписываетесь
он, она, оно выписываетсяони выписываются
Прошедшее время
я, ты, он выписывалсямы, вы, они выписывались
я, ты, она выписывалась
оно выписывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевыписывающийсявыписывавшийся
Деепричастиевыписываясь (не) выписывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выписывайсявыписывайтесь