without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
выцвести
ausbleichen (непр.) vi (s), verbleichen (непр.) vi (s)
Examples from texts
Через некоторое время появилась жена, какое-то неопределенное выцветшее существо с лицом цвета хорошо проваренного мяса и с водянистыми рыбьими глазками.Nach einiger Zeit kam seine Frau herein. Sie war ein ausgeblichenes Neutrum mit einem Gesicht von der Farbe zu lange gekochten Fleisches und blassen Schellfischaugen.Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953Возлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.Никаев
Большинство из них выцвело и поблекло, и только объявления, призывающие в Лиссабон и Гранаду, сверкали своими радужными красками.Die meisten waren ausgebleicht, aber die von Lissabon und Granada leuchteten noch prachtvoll farbig.Ремарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеRemarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966Ночь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Говорила тихонечко, почти шёпотом. Шмыгала покрасневшим носом, куталась в выцветший платок и, похоже, готовилась всерьёз и надолго залиться слезами.Sie sprach leise, fast im Flüsterton, schniefte mit ihrer geröteten Nase, kuschelte sich in ein verwaschenes Tuch und schien jeden Moment gründlich und anhaltend in Tränen ausbrechen zu wollen.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
- Слушай, сестра, - сказал мальчик, хмуря выцветшие на солнце брови, - это же будет просто позор, если ты, пожив у нас, не вернешься умелой наездницей!„Hör, Cousine", sagte er zu ihr und krauste dabei seine von der Sonne ausgeblichenen Augenbrauen, „es wär ja eine Schande, wenn du bei uns nicht das Reiten erlerntest!Волков, Александр / Семь подземных королейWolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, AlexanderСемь подземных королейВолков, Александр
Это было начертано на картоне, покрытом выцветшими женскими портретами.stand auf einem Pappendeckel geschrieben, dessen Rand mit verblichenen Photographien von Frauenzimmern bedeckt war.Майринк, Густав / ГолемMeyrink, Gustav / Der GolemDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag LeipzigГолемМайринк, Густав
Выцветшие голубые глазки светились добродушием.Seine ausgeblichenen blauen Augen strahlten Güte aus.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
Add to my dictionary
выцвести
Verbáusbleichen; verbléichen
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
выцвести
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | выцвести |
Будущее время | |
---|---|
я выцвету | мы выцветем |
ты выцветешь | вы выцветете |
он, она, оно выцветет | они выцветут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выцвел | мы, вы, они выцвели |
я, ты, она выцвела | |
оно выцвело |
Причастие прош. вр. | выцветший |
Деепричастие прош. вр. | выцветши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выцвети | выцветите |
Побудительное накл. | выцветемте |
Инфинитив | выцветать |
Настоящее | |
---|---|
я выцветаю | мы выцветаем |
ты выцветаешь | вы выцветаете |
он, она, оно выцветает | они выцветают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выцветал | мы, вы, они выцветали |
я, ты, она выцветала | |
оно выцветало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | выцветающий | выцветавший |
Деепричастие | выцветая | (не) выцветав, *выцветавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выцветай | выцветайте |