without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- dicts.universal_ru_de.description
- dicts.universal_ru_de.description
завалиться
разг.
(обвалиться) einstürzen vi (s), einfallen (непр.) vi (s)
(затеряться) verlorengehen (непр.) vi (s); fallen (непр.) vi (s) (hinter A) (упасть за что-либо)
- завалиться спать разг. — sich aufs Ohr legen, sich schlafen legen
разг. (провалиться на экзамене) durchfallen (непр.) vi (s)
Examples from texts
Ровина сидел за столом, заваленным разными книгами и бумагами, но вошедший без предупреждения Дрого сразу понял, что доктор ничем не занят: просто сидит неподвижно и о чем-то думает.Er saß an seinem Schreibtisch mit mehreren Büchern und Papieren vor sich. Doch Drogo, der überraschend eingetreten war, begriff sofort, daß er in Wirklichkeit gar nichts tat. Er saß unbeweglich da und war mit seinen Gedanken wer weiß wo.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Только посвященный может понять всю ценность такого визита, только тот, кто знает, как завален работой господин директор.Den Wert eines solchen Besuches kann eigentlich nur der Eingeweihte würdigen, welcher weiß, wie der Herr Kanzleidirektor mit Arbeit überhäuft ist.Кафка, Франц / ПроцессKafka, Franz / Der ProzessDer ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, DusseldorfПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965
Потом капсула завалилась набок и, ломая стволы – каждый удар отдавался во всем теле болью, – колесом прошлась по лесу.Dann drehte sich die Kapsel auf die Seite, knickte Baumstämme, wobei uns jeder Schlag schmerzte, und rollte wie ein Rad durch den Wald.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
Насыпь была так завалена трупами, что казалась сложенной из человеческих тел.Der Erdwall war so mit Toten bedeckt, daß er aus Menschenleibern errichtet schien.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Хотя сессию он ещё не завалил, но был полон на этот счёт дурными предчувствиями.Er hatte die Semesterprüfungen zwar noch nicht endgültig vermasselt, war aber voller düsterer Vorahnungen.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Всякого добра на свете хоть завались, а у большинства людей ни черта нет.Und weil zuviel von allem da ist, haben die meisten gar nischt.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
завалиться спать
hinhauen
завалиться на бок
umlegen
заваливать деревьями
verhauen
Word forms
завалить
глагол, переходный
Инфинитив | завалить |
Будущее время | |
---|---|
я завалю | мы завалим |
ты завалишь | вы завалите |
он, она, оно завалит | они завалят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он завалил | мы, вы, они завалили |
я, ты, она завалила | |
оно завалило |
Действит. причастие прош. вр. | заваливший |
Страдат. причастие прош. вр. | заваленный |
Деепричастие прош. вр. | завалив, *заваливши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | завали | завалите |
Побудительное накл. | завалимте |
Инфинитив | завалиться |
Будущее время | |
---|---|
я завалюсь | мы завалимся |
ты завалишься | вы завалитесь |
он, она, оно завалится | они завалятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он завалился | мы, вы, они завалились |
я, ты, она завалилась | |
оно завалилось |
Причастие прош. вр. | завалившийся |
Деепричастие прош. вр. | завалившись, завалясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | завались | завалитесь |
Побудительное накл. | завалимтесь |
Инфинитив | заваливать |
Настоящее время | |
---|---|
я заваливаю | мы заваливаем |
ты заваливаешь | вы заваливаете |
он, она, оно заваливает | они заваливают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заваливал | мы, вы, они заваливали |
я, ты, она заваливала | |
оно заваливало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | заваливающий | заваливавший |
Страдат. причастие | заваливаемый | |
Деепричастие | заваливая | (не) заваливав, *заваливавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заваливай | заваливайте |
Инфинитив | заваливаться |
Настоящее время | |
---|---|
я заваливаюсь | мы заваливаемся |
ты заваливаешься | вы заваливаетесь |
он, она, оно заваливается | они заваливаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заваливался | мы, вы, они заваливались |
я, ты, она заваливалась | |
оно заваливалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | заваливающийся | заваливавшийся |
Деепричастие | заваливаясь | (не) заваливавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заваливайся | заваливайтесь |