about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

заживать

см. зажить

Examples from texts

- Но с этого времени так заживете и вы, Марраны, если будете послушно выполнять мои приказы.
„Aber von heute an werdet auch ihr Marranen so leben, wenn ihr meinen Befehlen gehorcht."
Волков, Александр / Огненный бог МаррановWolkow, Alexander / Der Feuergott der Marranen
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Действительно, много нарывов уже зажило.
»In der Tat, hier: mehrere Geschwüre haben sich geschlossen!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
К осени жизнь совершенно поменялась: Шурик ходил на первую настоящую работу и в правильный вечерний институт, Вера, напротив, оставила службу и тоже зажила по-новому.
Mit dem Herbst begann ein völlig neues Leben: Schurik hatte seine erste Arbeitsstelle und studierte endlich an der richtigen Hochschule. Vera hatte gekündigt und lebte ebenfalls auf ganz neue Weise.
Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer Schurik
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Оба наши монастыря постепенно стали такими же, как прежде, и братия снова зажила общей жизнью.
Die beiden Klöster der Stadt begannen sich wieder zu sammeln, und das Gemeinschaftsleben konnte wieder aufgenommen werden.
Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die Pest
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
У тебя будут все возможности, переехав в Гамбург, зажить там на широкую ногу...
Du kämest nach Hamburg in ausgezeichnete Verhältnisse und würdest auf großem Fuße leben... "
Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / Buddenbrooks
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985

Add to my dictionary

заживать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

зажить

глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивзажить
Будущее время
я заживумы заживём
ты заживёшьвы заживёте
он, она, оно заживётони заживут
Прошедшее время
я, ты, он зажилмы, вы, они зажили
я, ты, она зажила
оно зажило
Причастие прош. вр.заживший
Деепричастие прош. вр.зажив, *заживши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.заживизаживите
Побудительное накл.заживёмте
Инфинитивзаживать
Настоящее
я заживаюмы заживаем
ты заживаешьвы заживаете
он, она, оно заживаетони заживают
Прошедшее время
я, ты, он заживалмы, вы, они заживали
я, ты, она заживала
оно заживало
Наст. времяПрош. время
Причастиезаживающийзаживавший
Деепричастиезаживая (не) заживав, *заживавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.заживайзаживайте

зажить

глагол, переходный
Инфинитивзажить
Будущее время
я заживумы заживём
ты заживёшьвы заживёте
он, она, оно заживётони заживут
Прошедшее время
я, ты, он зажилмы, вы, они зажили
я, ты, она зажила
оно зажило
Действит. причастие прош. вр.заживший
Страдат. причастие прош. вр.зажитый
Деепричастие прош. вр.зажив, *заживши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.заживизаживите
Побудительное накл.заживёмте
Инфинитивзаживать
Настоящее время
я заживаюмы заживаем
ты заживаешьвы заживаете
он, она, оно заживаетони заживают
Прошедшее время
я, ты, он заживалмы, вы, они заживали
я, ты, она заживала
оно заживало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезаживающийзаживавший
Страдат. причастиезаживаемый
Деепричастиезаживая (не) заживав, *заживавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.заживайзаживайте
Инфинитивзаживаться
Настоящее время
я *заживаюсьмы *заживаемся
ты *заживаешьсявы *заживаетесь
он, она, оно заживаетсяони заживаются
Прошедшее время
я, ты, он заживалсямы, вы, они заживались
я, ты, она заживалась
оно заживалось
Наст. времяПрош. время
Причастиезаживающийсязаживавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--