without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
зазвать
разг.
einladen (непр.) vt; heranlocken vt (заманить)
Examples from texts
Аня зазывала покупателей и брала с них деньги, уже глубоко убежденная, что ее улыбки и взгляды не доставляют этим людям ничего, кроме большого удовольствия.Anja lud die Käufer ein und nahm ihr Geld, bereits tief überzeugt, dass ihr Lächeln und ihre Blicke diesen Menschen höchstes Vergnügen bereiteten.Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыКлассические рассказыПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.Klassische russische ErzählungenPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Add to my dictionary
зазвать
Verbéinladen; heránlocken
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
"зазывала"
Einpeitscher
Word forms
зазвать
глагол, переходный
Инфинитив | зазвать |
Будущее время | |
---|---|
я зазову | мы зазовём |
ты зазовёшь | вы зазовёте |
он, она, оно зазовёт | они зазовут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он зазвал | мы, вы, они зазвали |
я, ты, она зазвала | |
оно зазвало |
Действит. причастие прош. вр. | зазвавший |
Страдат. причастие прош. вр. | зазванный |
Деепричастие прош. вр. | зазвав, *зазвавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | зазови | зазовите |
Побудительное накл. | зазовёмте |
Инфинитив | зазывать |
Настоящее время | |
---|---|
я зазываю | мы зазываем |
ты зазываешь | вы зазываете |
он, она, оно зазывает | они зазывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он зазывал | мы, вы, они зазывали |
я, ты, она зазывала | |
оно зазывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | зазывающий | зазывавший |
Страдат. причастие | зазываемый | |
Деепричастие | зазывая | (не) зазывав, *зазывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | зазывай | зазывайте |
Инфинитив | зазываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *зазываюсь | мы *зазываемся |
ты *зазываешься | вы *зазываетесь |
он, она, оно зазывается | они зазываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он зазывался | мы, вы, они зазывались |
я, ты, она зазывалась | |
оно зазывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | зазывающийся | зазывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |