without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
заплести
flechten (непр.) vt
Examples from texts
Кожа ее была темно‑коричневой, глаза почти черными, а волосы, тонкие, темно‑голубые, заплетены в длинные, до пояса, косы.Sie hatte dunkle Haut, fast schwarze Augen und dichtes, blauschwarzes Haar, das in langen Zöpfen bis zu den Hüften reichte.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Капитан был совсем пьяный от опиума, у него заплетался язык.Der Kapitän war berauscht vom Opium, seine Zunge verhedderte sich.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
– С грузом не взлетишь… – заплетающимся языком произнес Лэн.»Mit einer Last... kannst du nicht fliegen ...«, hauchte Len kaum verständlich.Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und BaselМальчик и ТьмаЛукьяненко, Сергей
Фарамант схватил Чарли Блека за руку и заплетающимся от ужаса языком пробормотал: - Арахна!Faramant packte Charlie Black am Ärmel und lallte mit vor Entsetzen gelähmter Zunge: „Arachna!"Волков, Александр / Желтый туманWolkow, Alexander / Der gelbe NebelDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, PotsdamЖелтый туманВолков, Александр
Светильники колыхались под напором ветра и бросали красные отсветы на золотые гребни, которые поддерживали на затылке волосы, заплетенные в косы; служители бегали и окликали друг друга, готовясь к приему старейшин.Bei jähen Windstößen flackerten die Flammen und warfen roten Schein auf die goldenen Kämme, die das geflochtene Haar der Fackelträger im Nacken hielten. Sie liefen hin und her und riefen einander, um die Alten zu empfangen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Add to my dictionary
заплести
fléchten
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
заплетать заново
umflechten
Word forms
заплести
глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, переходный
Инфинитив | заплести |
Будущее время | |
---|---|
я заплету | мы заплетём |
ты заплетёшь | вы заплетёте |
он, она, оно заплетёт | они заплетут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заплёл | мы, вы, они заплели |
я, ты, она заплела | |
оно заплело |
Причастие прош. вр. | заплётший |
Страд. прич. прош. вр. | заплетённый |
Деепричастие прош. вр. | *заплетя, *заплётши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заплети | заплетите |
Побудительное накл. | - |
заплести
глагол, переходный
Инфинитив | заплести |
Будущее время | |
---|---|
я заплету | мы заплетём |
ты заплетёшь | вы заплетёте |
он, она, оно заплетёт | они заплетут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заплёл | мы, вы, они заплели |
я, ты, она заплела | |
оно заплело |
Действит. причастие прош. вр. | заплётший |
Страдат. причастие прош. вр. | - |
Деепричастие прош. вр. | *заплётши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заплети | заплетите |
Побудительное накл. | заплетёмте |
Инфинитив | заплестись |
Будущее время | |
---|---|
я заплетусь | мы заплетёмся |
ты заплетёшься | вы заплетётесь |
он, она, оно заплетётся | они заплетутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заплёлся | мы, вы, они заплелись |
я, ты, она заплелась | |
оно заплелось |
Причастие прош. вр. | заплётшийся |
Деепричастие прош. вр. | *заплётшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
Побудительное накл. | заплетёмтесь |
Инфинитив | заплетать |
Настоящее время | |
---|---|
я заплетаю | мы заплетаем |
ты заплетаешь | вы заплетаете |
он, она, оно заплетает | они заплетают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заплетал | мы, вы, они заплетали |
я, ты, она заплетала | |
оно заплетало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | заплетающий | заплетавший |
Страдат. причастие | заплетаемый | |
Деепричастие | заплетая | (не) заплетав, *заплетавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заплетай | заплетайте |
Инфинитив | заплетаться |
Настоящее время | |
---|---|
я заплетаюсь | мы заплетаемся |
ты заплетаешься | вы заплетаетесь |
он, она, оно заплетается | они заплетаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заплетался | мы, вы, они заплетались |
я, ты, она заплеталась | |
оно заплеталось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | заплетающийся | заплетавшийся |
Деепричастие | заплетаясь | (не) заплетавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заплетайся | заплетайтесь |