without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
запрягать
см. запрячь
Examples from texts
То была ось колесницы, запряженной двумя мулами; раб бежал перед дышлом, держа поводья.Es war die Radnabe eines mit zwei Maultieren bespannten Gefährts. Ein Sklave lief an der Spitze der Deichsel und hielt die Tiere an den Trensen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Будет тянуть, а на другой день бок вспухнет, коня уже не запряжешь.Er zieht, aber am nächsten Tag schwillt die Flanke an, und aus ist's mit dem Anspannen.Айтматов, Чингиз / Ранние журавлиAitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheFruehe KranicheAitmatow, Tschingis© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983Ранние журавлиАйтматов, Чингиз© Издательство "Молодая гвардия", 1978
Наконец, появились громоздкие высокие военные машины; карробалисты, онагры, катапульты и скорпионы покачивались на повозках, запряженных мулами и четверками быков.Zuletzt erschienen die hohen Gerüste der Kriegsmaschinen. Karroballisten, Onager, Katapulte und Skorpione schwankten auf Wagen daher, die von Mauleseln und Ochsenviergespannen gezogen wurden.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Вели запрячь хоть два десятка лошадей, в Мюнхен тебе меня уже не вывезти, Том!Und du kannst zwei Dutzend Arbeitspferde anspannen, Tom: nach München bekömmst du mich nicht wieder.Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
Зато заговорил старик Семецкий: – Тиккирей, скакового коня в борону не запрягают.An ihrer Stelle fing der alte Semetzki an zu reden: "Tikkirej, ein Rennpferd spannt man nicht vor den Pflug.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
Add to my dictionary
запрягать
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
запряженный тройкой
dreispännig
запряженный одной лошадью
einspännig
запряженный шестеркой
sechsspännig
запряженный четверкой лошадей
vierspännig
экипаж, запряженный двумя лошадьми
Zweigespann
экипаж, запряженный парой
Zweispänner
запряженный парой
zweispännig
Word forms
запрячь
глагол, переходный
Инфинитив | запрячь |
Будущее время | |
---|---|
я запрягу | мы запряжём |
ты запряжёшь | вы запряжёте |
он, она, оно запряжёт | они запрягут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он запряг | мы, вы, они запрягли |
я, ты, она запрягла | |
оно запрягло |
Действит. причастие прош. вр. | запрягший |
Страдат. причастие прош. вр. | запряжённый |
Деепричастие прош. вр. | запрягши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | запряги | запрягите |
Побудительное накл. | запряжёмте |
Инфинитив | запрячься |
Будущее время | |
---|---|
я запрягусь | мы запряжёмся |
ты запряжёшься | вы запряжётесь |
он, она, оно запряжётся | они запрягутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он запрягся | мы, вы, они запряглись |
я, ты, она запряглась | |
оно запряглось |
Причастие прош. вр. | запрягшийся |
Деепричастие прош. вр. | - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | запрягись | запрягитесь |
Побудительное накл. | запряжёмтесь |
Инфинитив | запрягать |
Настоящее время | |
---|---|
я запрягаю | мы запрягаем |
ты запрягаешь | вы запрягаете |
он, она, оно запрягает | они запрягают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он запрягал | мы, вы, они запрягали |
я, ты, она запрягала | |
оно запрягало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | запрягающий | запрягавший |
Страдат. причастие | запрягаемый | |
Деепричастие | запрягая | (не) запрягав, *запрягавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | запрягай | запрягайте |
Инфинитив | запрягаться |
Настоящее время | |
---|---|
я запрягаюсь | мы запрягаемся |
ты запрягаешься | вы запрягаетесь |
он, она, оно запрягается | они запрягаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он запрягался | мы, вы, они запрягались |
я, ты, она запрягалась | |
оно запрягалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | запрягающийся | запрягавшийся |
Деепричастие | запрягаясь | (не) запрягавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | запрягайся | запрягайтесь |