without examplesFound in 2 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
заседание
с
Sitzung f
Economics (Ru-De)
заседание
Konferenz, Sitzung
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Это заседание проходило под председательством нашего Аввы, Блаженнейшего Митрополита Антония (Храповицкого).Diese Sitzung wurde unter dem Vorsitz unseres Abbas, des seligsten Metropoliten Antonij (Chrapovickij), abgehalten.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Там старейшины оставляли свои палки из рога нарвала, ибо закон, всегда соблюдавшийся, наказывал смертью того, кто осмелился бы придти на заседание с каким-либо оружием.Dort legten die Alten ihre Stöcke aus Narwalhorn ab. Ein nie außer acht gelassenes Gesetz bestrafte nämlich jeden mit dem Tode, der in der Sitzung mit irgendeiner Waffe erschien.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
После всенощной в соборе под председательством владыки состоялось очередное заседание Церковного совета, на котором за совместной трапезой обсуждались текущие вопросы жизни прихода.Nach der Vigil versammelte sich der Gemeinderat der Londoner Gemeinde um seinen Bischof, um während des gemeinsamen Abendessens alle anliegenden Fragen im Forum des Gemeinderats zu besprechen.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
А ведь в клубе шло всего-навсего очередное заседание сторонников воздушных шаров, на котором обсуждался все еще животрепещущий, даже в описываемое время, вопрос о возможности управления аэростатами.Und hierbei handelte es sich nur um eine einfache Vereinigung von "Ballonisten", welche über die noch heutigen Tages brennende Frage der Lenkbarkeit der Ballons verhandelten.Верн, Жюль / Робур-завоевательVerne, Jules / Robur der SiegerRobur der SiegerVerne, JulesРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Можно привести исторические примеры такого рода: президент нашей палаты депутатов открыл как-то заседание следующими словами: "Господа, я признаю число присутствующих достаточным и объявляю заседание закрытым".Es gibt historische Beispiele dieser Art: Ein Präsident unseres Abgeordnetenhauses eröffnete einmal die Sitzung mit den Worten: Meine Herren, ich konstatiere die Anwesenheit von ... Mitgliedern und erkläre somit die Sitzung für geschlossen.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
6 декабря в Нью-Йорке открылось очередное заседание Архиерейского Синода, сообщает официальный сайт РПЦЗ.Am 6. Dezember wurde in New York die reguläre Sitzung des Bischofssynods eröffnet.© 2006-2011http://russian-church.de 2/7/2012© 2006-2011http://russian-church.de 2/7/2012
В пятницу архиеп. Марк и митроп. Кирилл присутствовали на приеме, который давали благотворители Русской Зарубежной Церкви, собравшиеся перед этим на заседание совета попечителей Зарубежной Церкви.Am Freitag nahm Erzbischof Mark mit Metropolit Laurus an einem Empfang teil, den einige Wohltäter der Russischen Auslandskirche gaben, die sich zuvor zu einer Sitzung des Rates der Unterstützer der Kirche versammelt hatten.© 2006-2011http://russian-church.de 2/7/2012© 2006-2011http://russian-church.de 2/7/2012
23 июня 2009 года в рамках Дней экономики Гессена в Москве было проведено совместное заседание специально созданной московско-гессенской рабочей группы по проекту развития Москвы как международного финансового центра.Am 23. Juni diesen Jahres haben wir im Rahmen der Hessischen Wirtschaftstage in Moskau eine gemeinsame Arbeitsgruppensitzung zum Thema Entwicklung Moskaus als internationales Finanzzentrum durchgeführt.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
«Metro и ВШа даже не были приглашены на кризисное заседание в правительство, посвященное розничной торговле», рассказывает Александр Маркус, исполнительный директор ВТП.„Metro und Billa wurden nicht einmal zur Krisensitzung der Regierung zum Einzelhandel eingeladen", sagt Alexander Markus, Mitglied der AHK-Geschäftsführung.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Заседание мгновенно кончилось.Die Sitzung nahm ein jähes Ende.Волков, Александр / Семь подземных королейWolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, AlexanderСемь подземных королейВолков, Александр
Заседание по актуальным проблемам образования в Европе, Германии и России должно не только способствовать живому обмену опытом по общим вопросам образования, но и затрагивать тему изучения иностранных языков в Европе.Eine Tagung zu aktuellen Herausforderungen des Bildungswesens in Europa, Deutschland und Russland soll nicht nur einen regen Austausch über allgemeine Bildungsfragen befördern, sondern auch die Frage des Fremdsprachenlernens in Europa thematisieren.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
На заседании Попечительского советаAus den Gremienhttp://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
По окончании заседания Координационные комитеты посетили германо-российский музей «Берлин-Карлхорст» - единственный музей, в котором совместно вспоминают о Великой Отечественной войне бывшие противники.Die Lenkungsausschüsse besuchten im An-schluss an ihre Sitzung das Deutsch-Russische Museum Berlin-Karlshorst, wo die ehemaligen Kriegsgegner am historischen Ort gemeinsam an den Zweiten Weltkrieg erinnern.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
Первые результаты совместной работы стороны планируют озвучить на предстоящем заседании Российско-Германской стратегической рабочей группы по сотрудничеству в области экономики и финансов (СРГ), которое состоится в марте 2011 года.Erste Ergebnisse der gemeinsamen Arbeit sollen auf der bevorstehenden Sitzung der Deutsch-Russischen Strategischen Arbeitsgruppe für die Zusammenarbeit im Bereich der Wirtschaft und Finanzen (SRG), die Mitte März stattfinden wird, vorgestellt werden.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Прямым поощрением агрессивных планов Гитлера был отказ Англии гарантировать неприкосновенность границ Чехословакии, о котором Чемберлен заявил 24 марта 1938 года на открытом заседании палаты общин.Die in einer öffentlichen Sitzung des Unterhauses am 24. März 1938 vorgetragene Weigerung Chamberlains einer englischen Garantie für die Grenzen der Tschechoslowakei war es, die Hitlers Aggressionspläne geradezu inspirierte.Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
заключительное заседание
Abschlußsitzung
судебное заседание при закрытых дверях
Ausschluß der Öffentlichkeit in der Hauptverhandlung
заседание комиссии
Ausschußsitzung
внеочередное заседание
außerordentliche Sitzung
заседание суда для проверки доказательств
Beweistermin
заседание суда с целью проверки доказательств
Beweistermin
первое заседание
Eröffnungssitzung
распорядительное заседание
Eröffnungsverfahren
подготовительное заседание суда
erste Tagsatzung
торжественное заседание
Festsitzung
заседание памяти
Gedenksitzung
тайное заседание
Geheimsitzung
заседание суда
Gerichtssitzung
судебное заседание
Gerichtssitzung
закрытое заседание суда
geschlossene Sitzung des Gerichts
Word forms
заседание
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | заседание, *заседанье | заседания, *заседанья |
Родительный | заседания, *заседанья | заседаний |
Дательный | заседанию, *заседанью | заседаниям, *заседаньям |
Винительный | заседание, *заседанье | заседания, *заседанья |
Творительный | заседанием, *заседаньем | заседаниями, *заседаньями |
Предложный | заседании, *заседанье | заседаниях, *заседаньях |