about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

застраховать

versichern vt (от чего-либо - gegen); перен. (ab)sichern vt

Examples from texts

Если доход и сбережения застрахованного лица и его детей невысоки, то можно подать заявление на получение социальной помощи.
Wenn Einkommen und Vermögen nicht ausreichen und auch die Kinder nicht über die notwendigen Mittel verfügen, kann Sozialhilfe beantragt werden.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Женщины, застрахованные в системе обязательного медицинского страхования, имеют право, до момента достижения 20-летнего возраста, на возмещение расходов через соответствующие больничные кассы!
Bei Frauen, die gesetzlich versichert sind, besteht bis zum vollendeten 20. Lebensjahr Anspruch auf Kostenübernahme durch die jeweilige Krankenkasse!
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
Внимание: Все диагностические обследования и профилактика проводятся при наличии карточки застрахованного лица.
Wichtig: Zu allen Früherkennungsuntersuchungen und Vorsorgeleistungen muss die Versichertenkarte mitgebracht werden.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Общие услуги на уход, уход во время лечения и социальная опека частично оплачиваются кассами по уходу, если учреждение, в котором проживает застрахованное лицо, подписало контракт с кассой по уходу.
Allgemeine Pflegeleistungen, Behandlungspflege und soziale Betreuung werden von der Pflegekasse finanziell unterstützt, wenn die Einrichtung einen Versorgungsvertrag mit der Kasse hat.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
В отличие от других тарифов, застрахованные не обязаны вносить дополнительную плату при наличии предшествующих заболеваний или особых факторов риска.
Anders als bei anderen Tarifen müssen die Versicherten keine Aufschläge für Vorerkrankungen bzw. besondere Risiken zahlen.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Общее медицинское страхование предлагает всем своим застрахованным лицам в случае болезни максимально четыре недели ухода за больными на дому (основной уход, уход по дому), включая медицинское обслуживание (уколы инсулина, обработка ран).
Die gesetzliche Krankenversicherung bietet ihren Versicherten bei Krankheit höchstens vier Wochen lang häusliche Krankenpflege (Grundpflege, hauswirtschaftliche Versorgung), inklusive medizinischer Behandlungspflege (Insulinspritzen, Wundversorgung).
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Все диагностические обследования и профилактика проводятся при наличии карточки застрахованного лица.
Zu allen Früherkennungsuntersuchungen und Vorsorgeleistungen muss die Versichertenkarte mitgebracht werden.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
– Но машина не застрахована.
»Der Wagen ist aber nicht versichert.«
Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei Kameraden
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Больничная касса, в которой Вы застрахованы, проинформирует Вас о соответствующих изменениях.
Die Krankenkasse, bei der Sie versichert sind, gibt über die aktuellen Entwicklungen Auskunft.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Если Вы застрахованы в частном порядке, то возможно, Вы должны будете сначала сами уплатить значительную сумму за лечение в больнице.
Wenn Sie privat versichert sind, kann es sein, dass Sie erhebliche Kosten schon vor Beginn der Behandlung zahlen müssen.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Застрахованные в системе государственного медицинского страхования могут свободно выбирать лечащих врачей.
Versicherte in der gesetzlichen Krankenversicherung können in Deutschland die sie behandelnden Ärzte frei wählen.
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
Застрахованные в частном порядке часто должны сначала сами оплатить лекарство, а затем рассчитываются со своей больничной кассой.
Privatversicherte müssen häufig erst einmal selbst zahlen und rechnen später mit ihrer Krankenversicherung ab.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Застрахована на двадцать тысяч марок.
Mit zwanzigtausend Mark versichert.«
Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei Kameraden
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002

Add to my dictionary

застраховать
Verbversíchern - gégen); (áb)síchernExamples

застраховать свою жизнь — sein Leben versichern
от этого никто не застрахован — davor ist niemand sicher

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

застраховать задним числом
nachversichern
застраховать на сумму
überversichern
застраховать на сумму, превышающую стоимость вещей
überversichern
страхование на случай смерти с целью покрытия расходов на погребение застрахованного
Begräbniskostenversicherung
застрахованная ссуда
besichertes Darlehen
страхование на случай смерти с целью покрытия расходов на погребение застрахованного
Bestattungsversicherung
на которую застраховано здание
Brandkasse
на которую застраховано здание на случай пожара
Brandkasse
опись застрахованного от огня имущества
Brandkataster
федеральные союзы социально застрахованных
Bundesverbände der Sozialversicherungsträger
оговорка об обязательной выплате договорной суммы застрахованному в случае задержки выдачи на руки страхового свидетельства
Einlösungsklausel
пенсия членам семьи умершего застрахованного лица или погибшего военнослужащего
Elternrente
возраст, при наступлении которого застрахованному выплачивается пенсия
Endalter
пособие членам семьи застрахованного, предоставляемое органом социального страхования в случае их болезни или родов
Familienhilfe
пособие членам семьи застрахованного, предоставляемое органом социального страхования в случае их болезни
Familienkrankenhilfe

Word forms

застраховать

глагол, переходный
Инфинитивзастраховать
Будущее время
я застрахуюмы застрахуем
ты застрахуешьвы застрахуете
он, она, оно застрахуетони застрахуют
Прошедшее время
я, ты, он застраховалмы, вы, они застраховали
я, ты, она застраховала
оно застраховало
Действит. причастие прош. вр.застраховавший
Страдат. причастие прош. вр.застрахованный
Деепричастие прош. вр.застраховав, *застраховавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.застрахуйзастрахуйте
Побудительное накл.застрахуемте
Инфинитивзастраховаться
Будущее время
я застрахуюсьмы застрахуемся
ты застрахуешьсявы застрахуетесь
он, она, оно застрахуетсяони застрахуются
Прошедшее время
я, ты, он застраховалсямы, вы, они застраховались
я, ты, она застраховалась
оно застраховалось
Причастие прош. вр.застраховавшийся
Деепричастие прош. вр.застраховавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.застрахуйсязастрахуйтесь
Побудительное накл.застрахуемтесь
Инфинитивзастраховывать
Настоящее время
я застраховываюмы застраховываем
ты застраховываешьвы застраховываете
он, она, оно застраховываетони застраховывают
Прошедшее время
я, ты, он застраховывалмы, вы, они застраховывали
я, ты, она застраховывала
оно застраховывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезастраховывающий, застрахующийзастраховывавший
Страдат. причастиезастраховываемый
Деепричастиезастраховывая (не) застраховывав, *застраховывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.застраховывайзастраховывайте
Инфинитивзастраховываться
Настоящее время
я застраховываюсьмы застраховываемся
ты застраховываешьсявы застраховываетесь
он, она, оно застраховываетсяони застраховываются
Прошедшее время
я, ты, он застраховывалсямы, вы, они застраховывались
я, ты, она застраховывалась
оно застраховывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиезастраховывающийсязастраховывавшийся
Деепричастиезастраховываясь (не) застраховывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.застраховывайсязастраховывайтесь