without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
зацвести
Blüten treiben (непр.), aufblühen vi (s)
Examples from texts
Весной тысяча девятьсот двадцать четвертого года я, как шальной, снялся с места и приехал из Рио-де-Жанейро домой – вспомнил, что в Германии скоро должна зацвести сирень.Im Frühjahr 1924 bin ich einmal Hals über Kopf aus Rio de Janeiro abgereist, nur weil mir einfiel, daß hier der Flieder blühen müsse.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Я видел, как звонко и как откровенно смеется в глазах у всех сладострастье убийства и разоренья, и во мне самом пышно зацвели эти красные дикие цветы и засмеялись не тише.Ich sah, wie allen die Zerstörungs- und Mordlust so hell und aufrichtig aus den Augen lachte, und in mir selbst blühten diese roten wilden Blumen hoch und feist und lachten nicht minder.Гессе, Герман / Степной волкHesse, Hermann / Der SteppenwolfDer SteppenwolfHesse, Hermann© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., BerlinСтепной волкГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Add to my dictionary
зацвести
VerbBlüten tréiben; áufblühen
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
зацвести
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | зацвести |
Будущее время | |
---|---|
я зацвету | мы зацветём |
ты зацветёшь | вы зацветёте |
он, она, оно зацветёт | они зацветут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он зацвёл | мы, вы, они зацвели |
я, ты, она зацвела | |
оно зацвело |
Причастие прош. вр. | зацветший |
Деепричастие прош. вр. | зацветши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | зацвети | зацветите |
Побудительное накл. | зацветёмте |
Инфинитив | зацветать |
Настоящее | |
---|---|
я зацветаю | мы зацветаем |
ты зацветаешь | вы зацветаете |
он, она, оно зацветает | они зацветают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он зацветал | мы, вы, они зацветали |
я, ты, она зацветала | |
оно зацветало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | зацветающий | зацветавший |
Деепричастие | зацветая | (не) зацветав, *зацветавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | зацветай | зацветайте |