about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

знаменовать

bezeichnen vt, kennzeichnen vt; zeugen vi (что-либо - von) (свидетельствовать о чём-либо); bedeuten vt (означать)

Examples from texts

Это вовсе не философская раса – эти англичане: Бэкон знаменует собою нападение на философский ум вообще, Гоббс, Юм и Локк – унижение и умаление значения понятия «философ» более чем на целое столетие.
Das ist keine philosophische Rasse - diese Engländer: Bacon bedeutet einen Angriff auf den philosophischen Geist überhaupt, Hobbes, Hume und Locke eine Erniedrigung und Wert-Minderung des Begriffs »Philosoph« für mehr als ein Jahrhundert.
Ницше, Фридрих / По ту сторону добра и злаNietzsche, Friedrich / Jenseits von gut und Bose
Jenseits von gut und Bose
Nietzsche, Friedrich
© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
По ту сторону добра и зла
Ницше, Фридрих
© Издательство "Мысль", Москва 1990

Add to my dictionary

знаменовать
Verbbezéichnen; kénnzeichnen; zéugen - von); bedéuten

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

знаменовать

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивзнаменовать
Настоящее время
я знаменуюмы знаменуем
ты знаменуешьвы знаменуете
он, она, оно знаменуетони знаменуют
Прошедшее время
я, ты, он знаменовалмы, вы, они знаменовали
я, ты, она знаменовала
оно знаменовало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезнаменующийзнаменовавший
Страдат. причастиезнаменуемыйзнаменованный
Деепричастиезнаменуя (не) знаменовав, *знаменовавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.знаменуйзнаменуйте
Инфинитивзнаменоваться
Настоящее время
я знаменуюсьмы знаменуемся
ты знаменуешьсявы знаменуетесь
он, она, оно знаменуетсяони знаменуются
Прошедшее время
я, ты, он знаменовалсямы, вы, они знаменовались
я, ты, она знаменовалась
оно знаменовалось
Наст. времяПрош. время
Причастиезнаменующийсязнаменовавшийся
Деепричастиезнаменуясь (не) знаменовавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.знаменуйсязнаменуйтесь