about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

идеальный

  1. ideal; vollkommen (совершенный)

  2. (нематериальный) ideell

Chemistry (Ru-De)

идеальный

(о жидкости) reibungsfrei

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Она была в состоянии приводить к общему знаменателю интересы различных групп буржуазии и осуществлять свою диктатуру как идеальный совокупный представитель класса капиталистов по отношению к угнетенным классам.
Sie war in der Lage, die verschiedenen Gruppeninteressen der Bourgeoisie auf einen Nenner zu bringen und ihre Diktatur als „ideeller Gesamtrepräsentant der Kapitalistenklasse gegenüber den unterdrückten Klassen" (Marx) auszuüben.
Майер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмMaier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer Klerikalismus
Faschismus und politischer Klerikalismus
Maier, Harry,Stier, Peter
© 1961 Dietz Verlag Berlin
Фашизм и политический клерикализм
Майер, Гарри,Штир, П.
© 1961 Dietz Verlag Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1963
© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Для матери это тоже идеальный вариант.
Auch für die Mutter ist es gut, von Anfang an zu stillen.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Может быть, это идеальное место, чтобы осесть – даже если выбор не продиктован необходимостью.
Ein idealer Ort, um sich zur Ruhe zu setzen.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Я вышел из машины и посмотрел своему противнику в глаза: – Господин Блюменталь, вы должны согласиться, что машина идет идеально.
Ich stieg aus und sah meinen Feind fest an. »Sie müssen doch zugeben, daß der Wagen sich wie Butter fährt, Herr Blumenthal.«
Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei Kameraden
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Содержательное и культурное развлечение, конечно, создает ценности, идеальные ценности, обновляющие творческие силы человека и обогащающие его внутренний мир.
Ein sinn- und kulturvolles Vergnügen schafft durchaus Werte, ideelle Werte, die eine notwendige Ergänzung der schöpferischen Kräfte des Menschen sind und sein Wesen bereichern.
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die Kultur
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Инициатива «Германия - страна идей» - идеальная платформа для стимулирования и поддержки талантливых людей, которые хотят изменить мир.
Die Initiative .Deutschland - Land der Ideen'bietet eine hervorragende Plattform, um anzuspornen und Mut zu machen, denn überall gibt es Menschen, die etwas bewegen wollen.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
По их мнению, покрытый более поздними отложениями бентхаймский песчаник должен был быть идеальным нефтехранилищем.
Von jüngeren Ablagerungen ausreichend abgedeckt, müsste der Bentheimer Sandstein einen idealen Erdölspeicher abgeben, so die Überlegungen.
© Wintershall Holding GmbH 2012
© Wintershall Holding GmbH 2012
Если бы меня вынудили к этому, я, быть может, определил бы его как идеальную зубочистку, как случай освободиться от остатков кушаний.
Ich würde es, wenn man mich drängt, vielleicht als idealen Zahnstocher gelten lassen, als Gelegenheit, Reste von Speisen los zu werden.
Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall Wagner
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
О, любить идеально, трагически – это ты, друг мой, умеешь, конечно, как нельзя лучше, не сомневаюсь, что да, то да!
Ideal und tragisch lieben, o Freund, das kannst du gewiß vortrefflich, ich zweifle nicht daran, alle Achtung davor!
Гессе, Герман / Степной волкHesse, Hermann / Der Steppenwolf
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
В идеальном случае женщины, планирующие беременность, должны заблаговременно проконтролировать состояние своих зубов у стоматолога и вылечить их в случае необходимости.
Idealerweise lassen Frauen mit Kinderwunsch schon vor einer Schwangerschaft ihre Zähne vom Zahnarzt kontrollieren und gegebenenfalls behandeln.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Будем поносить, друзья мои, будем поносить, если только мы серьезно относимся к идеальному, будем поносить мелодию.
Verleumden wir, meine Freunde, verleumden wir, wenn anders es uns ernst ist mit dem Ideale, verleumden wir die Melodie!
Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall Wagner
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
– Компи‑солдаты идеально подходят для тяжелой работы, если ты об этом, – сказал Келлум.
"Soldaten-Kompis, für schwere Arbeit gut geeignet, wenn du mich fragst.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Благодаря своему многолетнему опыту работы в России и знанию этой страны и ее особенностей, Бьёрн стал идеальной кандидатурой на эту должность.
Seine langjährige Erfahrung dort sowie seine Begeisterung für und seine Kenntnisse über Russland machen ihn zum idealen Kandidaten für diese Aufgabe.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Опасные формы ловушек часто встречаются в отношениях, которые на поверхностный взгляд кажутся идеальными.
Eine äußerlich harmlose, innerlich aber gefährliche Form der Verständnisfalle tritt in Beziehungen auf, in denen an der Oberfläche kaum ernstliche Differenzen erkennbar sind.
Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Город, в котором он жил, был просто идеальным местом для подобного занятия.
Die Stadt, in der er wohnte, war sehr geeignet für diese Art von Unterricht.
Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du Adam
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987

Add to my dictionary

идеальный1/5
ideál; vollkómmen

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    ideal, tadellos

    translation added by Люба Жестарева
    0

Collocations

идеальный случай
Idealfall
"идеальный" индекс
Idealindex
идеальный кристалл
Idealkristall
идеальный мир
Idealwelt
идеальный вес
Idealgewicht
идеальный вес
Sollgewicht
идеальный газ
Idealgas
идеальный тип
Idealtypus
идеальная совокупность преступлений
Handlungseinheit
идеальная совокупность
Idealkonkurrenz
идеальная совокупность преступлений
Idealkonkurrenz
идеальная цена
ideeller Preis
идеальные деньги
ideelles Geld
идеальная совокупность убийства и другого преступления
Mord in Idealkonkurrenz
повествование об идеальном государстве
Staatsroman

Word forms

идеальный

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родидеальныйидеален
Жен. родидеальнаяидеальна
Ср. родидеальноеидеально
Мн. ч.идеальныеидеальны
Сравнит. ст.идеальнее, идеальней
Превосх. ст.идеальнейший, идеальнейшая, идеальнейшее, идеальнейшие