without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
изготовить
(произвести) anfertigen vt, herstellen vt
(приготовить) vorbereiten vt; zubereiten vt (лекарства и т.п.)
Examples from texts
Он вынул спрятанную у него на груди кожу антилопы, пропитанную ядами, и велел изготовить себе из нее панцирь крепче медного, не проницаемый для огня и железа.Dabei zog er aus seinem Busen das giftgebeizte Antilopenfell, damit man ihm einen Harnisch daraus schnitte, fester denn aus Erz, einen, dem Feuer und Eisen nichts anhaben könnten.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Однако он совершенно уверен, что силы мгновенно вернутся к нему, если маркиз для полного удаления запаха фиалки позволит ему изготовить собственные духи.Er glaube aber zuversichtlich, dass er augenblicklich wiederhergestellt sein würde, wenn es ihm der Marquis gestatte, zur vollständigen Austreibung des Veilchenduftes ein eigenes Parfüm zu entwerfen.Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG ZürichПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Ему удалось изготовить масло из крапивы и семян кресс-салата и туалетную воду из свежесодранной коры бузины и ветвей тиса.Es gelang ihm, ein Öl von Brennesselblüten und von Kressesamen zu erzeugen, ein Wasser von der frischgeschälten Rinde des Holunder-Strauchs und von Eibenzweigen.Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG ZürichПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Отверстия для кабельных каналов или электромонтажных труб в боковых стенках монтажных оснований уже предусмотрены. При необходимости их можно изготовить самостоятельно.Die Öffnungen für die Kanalstrecken oder die Installationsrohre in den Seitenwänden der Zug- und Abzweigdosen sind vorgefertigt und lassen sich einfach auf der Baustelle herstellen.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Когда победительный Булкокс рухнул на своего поверженного противника, никто из зрителей не понял, что произошло, и уж менее всех изготовившийся к смерти Фандорин.Als der siegreiche Bullcocks auf seinen besiegten Gegner stürzte, begriffen die Zuschauer nicht, was geschehen war, und schon gar nicht begriff es der auf seinen Tod gefaßte Fandorin.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
Несущие рейки ОВО Hut/G изготавливаются согласно DIN EN 60715.Die 0B0 Hut/G-Tragschienen werden nach DIN EN 60715 gefertigt.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Для каждого взвода изготовлялся капрал из красного дерева.Für jeden Zug wurde ein Unteroffizier aus Mahagoniholz angefertigt.Волков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыWolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, MoskauУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, Александр
Допустимо изготовлять или поручать изготовлять отдельные экземпляры произведений для судебных, третейских процессах или для административного производства.Zulässig ist, einzelne Vervielfältigungsstücke von Werken zur Verwendung in Verfahren vor einem Gericht, einem Schiedsgericht oder einer Behörde herzustellen oder herstellen zu lassen.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Подчас он испытывал настоящую муку, стараясь выбрать какое-то одно из тех великолепных роскошеств, которые изготовлял Гренуй.Es war ihm manchmal eine regelrechte Qual, unter den Herrlichkeiten, die Grenouille hervorbrachte, eine Wahl zu treffen.Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG ZürichПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Он многому научился, умел изготовлять сандалии и рогатины, плести сети, приручать диких зверей и варить рыбу.Er verstand sich auf viele Dinge. Er konnte Sandalen, Jagdgerät und Netze anfertigen, wilde Tiere zähmen und Gifte bereiten.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Поскольку для защиты поверхностей прибора, изготовленных из нержавеющей стали, используется клейкая полиэтиленовая пленка, существует вероятность того, что на участках с рельефными символами останется клей.Aufgrund der Plastikabdeckung, die zum Schutz des Edelstahls des Gerätes verwendet wird, kann es sein, dass Sie Klebstoffreste im Bereich der Prägungen vorfinden.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 01.06.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 01.06.2011
Греческие полемархи попросили дать им несколько красивых доспехов, которые изготовлялись в Карфагене.Dann verlangten die Offiziere der Griechen eine Anzahl der schönen Rüstungen, die man in Karthago verfertigte.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
С помощью имеющейся в центре тестирования BET испытательной установки можно проверять нагрузочную способность всех кабеленесущих систем, изготовленных компанией ОВО.Mit der neu in das BET Testcenter integrierten und bewährten KTS- Prüfanlage können alle von OBO hergestellten Kabelträgersysteme auf ihre Belastbarkeit untersucht werden.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
— Дайте мне десять минут, — довольно серьезно произнес он, — и я изготовлю вам духи «Амур и Психея»."Geben Sie mir zehn Minuten", sagte er in ziemlich flüssiger Rede, "und ich werde Ihnen das Parfüm "Amor und Psyche" herstellen.Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG ZürichПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
– Явись завтра в Мегару на закате солнца, за мастерские, изготовляющие пурпур, и крикни три раза шакалом.»Morgen bei Sonnenuntergang wirst du dich in Megara hinter der Purpurfabrik einfinden und dreimal den Schrei des Schakals nachahmen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
изготовлять литьем
angießen
которые изготавливаются на территории государства-члена Европейских сообществ из полуфабрикатов третьих стран, не обладающих торговыми преференциями
Anteilzoll
изготавливаемых в течение определенного периода времени
Auflegungszahl
дата, к которой должна быть изготовлена партия изделий
Auflegungszeitpunkt
дата, к которой должна быть изготовлена серия изделий
Auflegungszeitpunkt
количество изготовляемых по заказу изделий
Auftragsstückzahl
изготавливать ленты
bändern
кузнец, изготовляющий топоры
Bartenhauer
продукция, изготовленная на заказ
Bestellproduktion
изготавливающий кошельки и сумки
Beutler
товары, изготовленные обществом слепых
Blindenwaren
товары, изготовленные слепыми
Blindenwaren
мастер, изготавливающий пергамент
Buchfeller
изготовлять и продавать лекарства
dispensieren
право изготовлять и выдавать лекарства
Dispensierrecht
Word forms
изготовить
глагол, переходный
Инфинитив | изготовить |
Будущее время | |
---|---|
я изготовлю | мы изготовим |
ты изготовишь | вы изготовите |
он, она, оно изготовит | они изготовят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он изготовил | мы, вы, они изготовили |
я, ты, она изготовила | |
оно изготовило |
Действит. причастие прош. вр. | изготовивший |
Страдат. причастие прош. вр. | изготовленный |
Деепричастие прош. вр. | изготовив, *изготовивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | изготовь | изготовьте |
Побудительное накл. | изготовимте |
Инфинитив | изготовиться |
Будущее время | |
---|---|
я изготовлюсь | мы изготовимся |
ты изготовишься | вы изготовитесь |
он, она, оно изготовится | они изготовятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он изготовился | мы, вы, они изготовились |
я, ты, она изготовилась | |
оно изготовилось |
Причастие прош. вр. | изготовившийся |
Деепричастие прош. вр. | изготовившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | изготовься | изготовьтесь |
Побудительное накл. | изготовимтесь |
Инфинитив | изготовлять, изготавливать |
Настоящее время | |
---|---|
я изготовляю, изготавливаю | мы изготовляем, изготавливаем |
ты изготовляешь, изготавливаешь | вы изготовляете, изготавливаете |
он, она, оно изготовляет, изготавливает | они изготовляют, изготавливают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он изготовлял, изготавливал | мы, вы, они изготовляли, изготавливали |
я, ты, она изготовляла, изготавливала | |
оно изготовляло, изготавливало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | изготовляющий, изготавливающий | изготовлявший, изготавливавший |
Страдат. причастие | изготовляемый, изготавливаемый | |
Деепричастие | изготовляя, изготавливая | (не) изготовляв, изготавливав, *изготовлявши, *изготавливавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | изготовляй, изготавливай | изготовляйте, изготавливайте |
Инфинитив | изготовляться, изготавливаться |
Настоящее время | |
---|---|
я изготовляюсь, изготавливаюсь | мы изготовляемся, изготавливаемся |
ты изготовляешься, изготавливаешься | вы изготовляетесь, изготавливаетесь |
он, она, оно изготовляется, изготавливается | они изготовляются, изготавливаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он изготовлялся, изготавливался | мы, вы, они изготовлялись, изготавливались |
я, ты, она изготовлялась, изготавливалась | |
оно изготовлялось, изготавливалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | изготовляющийся, изготавливающийся | изготовлявшийся, изготавливавшийся |
Деепричастие | изготовляясь, изготавливаясь | (не) изготовлявшись, изготавливавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | изготовляйся, изготавливайся | изготовляйтесь, изготавливайтесь |