about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

излечиться

gesund werden, genesen (непр.) vi (s)

Examples from texts

Я хочу излечиться!
Ich will gesund werden!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Наконец-то я стану таким, каким все они издавна хотят меня видеть: зрелым мужем, излечившимся от субъективизма, человеком объективным, всегда готовым засесть за серьезную партию в скат в Благородном собрании.
Ich würde werden, was sie alle von mir schon so lange erwarteten: ein Mann, reif, nicht mehr subjektiv, sondern objektiv und bereit, in der Herren-Union einen deftigen Skat zu dreschen.
Белль, Генрих / Глазами клоунаBöll, Heinrich / Ansichten eines Clowns
Ansichten eines Clowns
Böll, Heinrich
© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Глазами клоуна
Белль, Генрих
© Издательство "Прогресс", 1965 г.
Известная часть буржуазии желает излечить общественные недуги для того, чтобы упрочить существование буржуазного общества.
Ein Teil der Bourgeoisie wünscht den sozialen Mißständen abzuhelfen, um den Bestand der bürgerlichen Gesellschaft zu sichern.
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen Partei
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Но ничто не может излечить музыку в главном, от главного, от фатальности быть выражением физиологического противоречия, - быть современной.
Nichts kann aber die Musik in der Hauptsache von der Hauptsache kurieren, von der Fatalität, Ausdruck des physiologischen Widerspruchs zu sein, - modern zu sein.
Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall Wagner
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Состояния, зависящие исключительно от псорного миазма, и легко излечиваемые щадящими (динамическими) противопсорными средствами безрвотных и слабительных.
Umstände, welche bloß auf Psora-Siechthum beruhen und durch (dynamische) milde, antipsorische Mittel leicht geheilt werden, ohne Brechen oder Laxiren.
Ганеман, Самуил / Органон врачебного искусстваHahnemann, Samuel / Organon der Heilkunst
Organon der Heilkunst
Hahnemann, Samuel
Органон врачебного искусства
Ганеман, Самуил
© перевод на русский язык, 1992 г. А. Высочанский, О. Высочанская
© редакция, 1992 г. А. Высочанский фирма «Атлас»
Однако же всё больше пациентов удается излечить.
Dennoch können immer mehr Patienten geheilt werden.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband

Add to my dictionary

излечиться
Verbgesúnd wérden; genésen

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

излечить

глагол, переходный
Инфинитивизлечить
Будущее время
я излечумы излечим
ты излечишьвы излечите
он, она, оно излечитони излечат
Прошедшее время
я, ты, он излечилмы, вы, они излечили
я, ты, она излечила
оно излечило
Действит. причастие прош. вр.излечивший
Страдат. причастие прош. вр.излеченный
Деепричастие прош. вр.излечив, *излечивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.излечиизлечите
Побудительное накл.излечимте
Инфинитивизлечиться
Будущее время
я излечусьмы излечимся
ты излечишьсявы излечитесь
он, она, оно излечитсяони излечатся
Прошедшее время
я, ты, он излечилсямы, вы, они излечились
я, ты, она излечилась
оно излечилось
Причастие прош. вр.излечившийся
Деепричастие прош. вр.излечившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.излечисьизлечитесь
Побудительное накл.излечимтесь
Инфинитивизлечивать
Настоящее время
я излечиваюмы излечиваем
ты излечиваешьвы излечиваете
он, она, оно излечиваетони излечивают
Прошедшее время
я, ты, он излечивалмы, вы, они излечивали
я, ты, она излечивала
оно излечивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеизлечивающийизлечивавший
Страдат. причастиеизлечиваемый
Деепричастиеизлечивая (не) излечивав, *излечивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.излечивайизлечивайте
Инфинитивизлечиваться
Настоящее время
я излечиваюсьмы излечиваемся
ты излечиваешьсявы излечиваетесь
он, она, оно излечиваетсяони излечиваются
Прошедшее время
я, ты, он излечивалсямы, вы, они излечивались
я, ты, она излечивалась
оно излечивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеизлечивающийсяизлечивавшийся
Деепричастиеизлечиваясь (не) излечивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.излечивайсяизлечивайтесь