without examplesFound in 2 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
изнашивать
см. износить
Chemistry (Ru-De)
изнашивать
verschleißen
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Тилли-Вилли попросил Энни сшить для портрета прочный кожаный футляр, чтобы такая хрупкая вещь, как фотография, быстро не износилась...Tilli-Willi bat Ann, ihm für das Porträt ein Lederetui zu nähen, damit sich das empfindliche Foto nicht so schnell abnützen würde...Волков, Александр / Тайна заброшенного замкаWolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, MoskauТайна заброшенного замкаВолков, Александр
Другие материалы экспертизы показывают, что машинисты автоматических прокатных станов через 10—15 лет бывают полностью изношены физически и психически.In anderen Gutachten wird festgestellt, daß Steuerleute von automatischen Walzstraßen nach 10 bis 15 Jahren physisch und psychisch völlig am Ende sind.Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Реши – оно износилось. Сбрось его.Denk: er ist schlecht geworden, und tu ihn ab.Рильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеRilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeDie Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer MariaЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005
Изношенное сердце, в одном легком — множество обызвествленных очагов.Das Herz war nicht besonders, und eine der Lungen war voll von verkapselten Kavernen.Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Add to my dictionary
изнашивать
verschleißen
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
изнашивать стрельбой
ausschießen
типизация запасных и изнашивающихся частей
Ersatz- und Verschleißteiltypung
приобретение новых основных фондов взамен изношенных
Ersatzbeschaffung
налоговая скидка при закупке изнашиваемых активов
ITC
износившиеся основные фонды
verschlissene Grundfonds
не изнашивающийся
verschleißlos
изнашиваемая деталь
Verschleißteil
изношенные детали
Verschleißteile
изнашивающаяся деталь
Verschleißteil
(окончательно) износиться / истрепаться
hinüber sein
Word forms
износить
глагол, переходный
Инфинитив | износить |
Будущее время | |
---|---|
я изношу | мы износим |
ты износишь | вы износите |
он, она, оно износит | они износят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он износил | мы, вы, они износили |
я, ты, она износила | |
оно износило |
Действит. причастие прош. вр. | износивший |
Страдат. причастие прош. вр. | изношенный |
Деепричастие прош. вр. | износив, *износивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | износи | износите |
Побудительное накл. | износимте |
Инфинитив | износиться |
Будущее время | |
---|---|
я изношусь | мы износимся |
ты износишься | вы износитесь |
он, она, оно износится | они износятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он износился | мы, вы, они износились |
я, ты, она износилась | |
оно износилось |
Причастие прош. вр. | износившийся |
Деепричастие прош. вр. | износившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | износись | износитесь |
Побудительное накл. | износимтесь |
Инфинитив | изнашивать |
Настоящее время | |
---|---|
я изнашиваю | мы изнашиваем |
ты изнашиваешь | вы изнашиваете |
он, она, оно изнашивает | они изнашивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он изнашивал | мы, вы, они изнашивали |
я, ты, она изнашивала | |
оно изнашивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | изнашивающий | изнашивавший |
Страдат. причастие | изнашиваемый | |
Деепричастие | изнашивая | (не) изнашивав, *изнашивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | изнашивай | изнашивайте |
Инфинитив | изнашиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я изнашиваюсь | мы изнашиваемся |
ты изнашиваешься | вы изнашиваетесь |
он, она, оно изнашивается | они изнашиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он изнашивался | мы, вы, они изнашивались |
я, ты, она изнашивалась | |
оно изнашивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | изнашивающийся | изнашивавшийся |
Деепричастие | изнашиваясь | (не) изнашивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | изнашивайся | изнашивайтесь |