about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

ил

м

Schlamm m

Medical (Ru-De)

ил

m

Schlamm m; Schlick m

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Суффет опустил руку в этот горячий ил и стал растирать кровью колени: это было целебное средство.
Ein Teppich von Blut rann über die Mosaik, die mit blauem Sande bestreut war. Der Suffet tauchte die Hand in diesen warmen Schlamm und rieb sich die Knie damit! Es galt dies als Heilmittel.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ил становился все глубже.
Der Schlamm wurde immer grundloser.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
И неудивительно: похоже было, что вся местность превратилась в сплошную равнину из ила, по которой проходили дамбы, служившие дорогами.
Das war nicht allzu überraschend, denn Schlamm war überall, und das ganze Nest schien eine riesige schlammige Fläche zu sein, durchschnitten von Straßen, die auf Dämmen angelegt waren.
Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige Geschichte
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Весь период беременности, первой после рождения Осира’х, она ила о выкидыше, желая изгнать ненавистный плод из своего тела.
Während jener Schwangerschaft, der ersten nach Osira'h, hatte sie eine Fehlgeburt erfleht und den Fötus in ihrem Leib verabscheut.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Их хижины, построенные из ила и морских трав, лепились к скалам, как гнезда ласточек.
Ihre Hütten aus Schlamm und Schilf klebten am Hange der Küste wie Schwalbennester.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Он все время ехал впереди войска, и его лошадь, вся в желтых пятнах, точно дракон, шла по морскому илу, разбрасывая брызги пены и напрягая мышцы.
Er ritt stets bei der Vorhut, und sein Pferd, das gelb gescheckt war wie ein Drache und Schaum um sich warf, trat geräumigen Schritts immer tiefer in den Morast.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Боязнь холодного ила, быть может, чувство стыдливости остановило ее на мгновенье.
Aus Scheu vor der Kälte oder vielleicht auch aus Scham zögerte Salambo eine Weile.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Add to my dictionary

ил1/4
Masculine nounSchlamm

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

удалить ил
abschlämmen
активный ил
belebter Schlamm
активный ил
Belebtschlamm
очень тонкий ил
Dünnschlamm
удалить ил
entschlammen
гнилой ил
Faulschlamm
гниющий органический ил
Faulschlamm
свежий ил
Frischschlamm
известковый ил
Kalkschlamm
фосфатный ил
Phosphatschlamm
радиоляриевый глубоководный ил
Radiolarienschlamm
"гнилой ил"
Sapropel
образовывать ил
schlammen
известковый морской ил
Seekreide
сульфатный ил
Sulfatschlamm

Word forms

ил

существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род
Ед. ч.
Именительныйил
Родительныйила
Дательныйилу
Винительныйил
Творительныйилом
Предложныйиле

ил

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйилилы
Родительныйилаилов
Дательныйилуилам
Винительныйилилы
Творительныйиломилами
Предложныйилеилах