without examplesFound in 6 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
инструкция
ж
Instruktion f, Weisung f; Vorschrift f (предписание); Gebrauchsanweisung f (правила пользования); Dienstanweisung f (служебная)
Economics (Ru-De)
инструкция
Anleitung, Anweisung, Satzung, Vorschrift, Weisung
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Россиянки - инструкция по эксплуатации?Russinnen – (k)eine BedienungsanleitungKönig, TobiasKёниг, Тобиас,Хоппе, Юлияниг, Тобиас,Хоппе, ЮлияKёниг, Тобиас,Хоппе, Юли© www.baschkirienheute.de 2004-2005nig, TobiasKönig, Tobia© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Отвечающие потребностям, разработанные специально для Вашего процесса автоматизированные системы с управлением и администрированием рецептур в соответствии со всеми релевантными инструкциямиBedarfsgerechte, speziell für Ihren Prozess entwickelte Automatisierungssysteme mit Rezeptursteuerung und -Verwaltung entsprechend aller relevanten Vorschriften
Файл, который содержит инструкции о том, какие параметры использовать для различных компонентов интерфейсаEine Datei, die Anweisungen enthält, welche Einstellungen für die verschiedenen Elemente der grafischen Oberfläche verwendet werden.
– Они были весьма раздражены, – сказала Мейка – она тоже не спускала глаз с экранов и с помощью клавиатуры посылала инструкции для роботов."Sie waren ziemlich nervös da unten", sagte Mika, während sie die Bildschirme betrachtete und über die Sensorkonsolen darunter weitere Anweisungen an die Roboter eintippte.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Укладка провода isCon(r) проектируется и выполняется с учетом текущих монтажных инструкций.Die Verlegung der isCon(r)-Leitung ist unter Berücksichtigung der aktuellen Montage- und Installationsanweisung zu planen und auszuführen.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Дополнительную информацию и инструкции смотрите в документации по операционной системе.Informationen zu diesem Programm und Anweisungen für das Aufzeichnen finden Sie in der Dokumentation zum Betriebssystem.© Copyright International Business Machines Corporation 2000© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000© Copyright International Business Machines Corporation 2000.
При настройке плиты следует соблюдать технические инструкции, принятые в данной стране.Zur Anpassung des Geräts an die Benutzungsbedingungen des jeweiligen Landes müssen die technischen Anweisungen beachtet werden.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011
Возможно, потребуется получить у оператора мобильной связи дополнительные инструкции по использованию сетевых услуг и сведения об их оплате.Sie erhalten unter Umständen von Ihrem Dienstanbieter weitere Anweisungen zur Verwendung der Dienste und zu den damit verbundenen Kosten.© Vertu 2006http://www.vertu.com 14.11.2011© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 14.11.2011
Я уверен, что сводка распространялась среди всего персонала, – по тому, с какой быстротой капрал схватился за электронный планшет, Бэзил понял, что этот человек не способен принимать решения, а может лишь следовать инструкции.Ich bin sicher, dass eine Mitteilung für die Crew herausgegeben wurde." Die Art und Weise, wie der Corporal das elektronische Klemmbrett hielt, wies Basil darauf hin, dass dieser Mann keine Entscheidungen traf und nur Befehle ausführte.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
После приема задания следуйте инструкциям, которые отображаются на экране.Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen, wenn Sie eine Aufgabe empfangen.© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010
Убедительно просим ознакомиться с инструкциями до монтажа или использования прибора.Wir bitten Sie, diese Anweisungen vor dem Einbau oder der Benutzung des Geräts durchzulesen.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011
Оставив слуге нехитрую инструкцию, Фандорин вышел на крыльцо.Nach der simplen Ermahnung an seinen Diener ging Fandorin hinaus auf die Treppe.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
Все покинули дискообразный звездолет, оставив в дозоре Чена, которому были даны строгие инструкции: держаться на расстоянии и к обшивке не прикасаться.Kurz darauf verließen sie das Schiff der blinden Aliens. Sie hatten Chen als Wache zurückgelassen und ihm eingebläut, Abstand zu halten und den Schiffsrumpf unter gar keinen Umständen zu berühren.White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаЗвездолет-неотложкаУайт, ДжеймсDas AmbulanzschiffWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
При настройке плиты следует соблюдать технические инструкции, принятые в данной стране.Die technischen Anweisungen zur Anpassung an die Gebrauchsbedingungen des jeweiligen Landes sind zu berücksichtigen.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011
Аккумуляторы следует уничтожать в соответствии с установленными правилами; необходимые инструкции можно получить в местном информационном центре Sony Ericsson.Beachten Sie die regionalen Richtlinien zur Entsorgung von Akkus oder setzen Sie sich mit dem regionalen Sony Ericsson Call Center in Verbindung, um weitere Informationen zu erhalten.© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
Gebrauchsanleitung
translation added by Irena OGold de-ru
Collocations
инструкция о порядке приема и отправки грузов
Abfertigungsvorschriftfür den Güterverkehr
инструкция по составлению баланса
Abschlussvorschrift
инструкция по составлению заключительного отчета
Abschlussvorschrift
инструкция отправителя
Absenderanweisung
служебная инструкция
Amtsanweisung
инструкция по проверке бухгалтерской отчетности
APO
инструкция о работе
Arbeitsanweisung
рабочая инструкция
Arbeitsanweisung
инструкция по технике безопасности
Arbeitsschutzinstruktion
рабочая инструкция
Arbeitsvorschrift
инструкция по обслуживанию
Bedienungsanleitung
инструкция по эксплуатации
Bedienungsanleitung
инструкция по обслуживанию
Bedienungsanweisung
инструкция по эксплуатации
Bedienungsvorschrift
инструкция по эксплуатации
Benutzerhandbuch
Word forms
инструкция
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | инструкция | инструкции |
Родительный | инструкции | инструкций |
Дательный | инструкции | инструкциям |
Винительный | инструкцию | инструкции |
Творительный | инструкцией | инструкциями |
Предложный | инструкции | инструкциях |